Читаем Золотая Лисица полностью

Арус еще изображал вежливого слушателя, но что-то в его облике едва заметно переменилось. Плечи напряглись, взгляд сосредоточен, хотя при этом он продолжал улыбаться и ковыряться вилкой в еде.

— И что конкретно ты хочешь от меня? — спросил соронец.

Николас замялся. Что обычно просят в таких ситуациях?

— Быть может, ты можешь выяснить, кто ее похитил?

Он скептически приподнял бровь.

— Ниоба — не какая-то девка из подворотни, — распаляясь, начал Николас. — Она магистр! Она княжна! Нельзя просто взять и забрать одного из нас!

Ироничная, чуть издевательская улыбка появилась на губах собеседника, но только на мгновение.

— Хорошо, я поспрашиваю. Но ты будешь мне должен.

— Конечно, — кивнул Николас, не слишком удовлетворенный разговором.

Поднявшись, он отбросил салфетку, так и не притронувшись к еде, направился к выходу.

— Подожди, а мисс Верес и та девица, которой стало плохо во время отборочных боев, не один и тот же человек?

Невольно замявшись, Николас выдал себя с головой.

— Тогда это в корне меняет дело. Иди сюда, садись.

Забыв об ужине, Арус, поглаживая усы, смотрел куда-то в пространство и заговорил не сразу.

— В катакомбах она знатно наследила. Оставила такой жирный след Таланта, что даже несведущий в этом человек смог бы запросто ее выследить, а уж Заклейменные и подавно.

— Заклейменные?

— Им принадлежит это место. То, как магистр ворвался в их владения и выпустил должников, не могло им понравиться.

— Заклейменные — это какая-то банда?

Горько усмехнувшись, Арус повернулся и, как показалось Николасу, посмотрел с жалостью.

— Ах, если бы это была какая-то банда, я бы сам давно извел их, — тяжелый вздох. — Я наведу справки.

— Они… — Ник запнулся, — навредят ей? За то, что учинила той ночью?

— Не знаю. С одной стороны, это опасно — связываться с Магистратом, с другой — из нее могут сделать пример, чтобы другим неповадно было.

Глава 28. Лисара Кайт

Суматошный день никак не желал заканчиваться. Уже лежа в кровати, Лисара не могла уснуть. Если бы она знала, куда бежать, то немедленно сорвалась бы с места и бросилась на выручку. Но, увы, разговор Ника с Арусом закончился ничем.

За окном крохотной спальни расстилался серый туман, укрывая грязные улицы. Ночью прошел дождь, во время которого Лисара жалась под козырьком, стоя одной ногой в канаве. Охрана «Дикого пса» то и дело бросала в ее сторону красноречивые взгляды, но не прогоняла. Ник появился ближе к рассвету и сильно разозлился, увидев ее. Теперь, отчитанная двоюродным братом, она лежала в кровати, дыша недовольством.

Моро только что вернулась домой, и не одна. Все началось со швыряния обуви и глупого хихиканья, продолжения Лисара слышать не хотела. Поднявшись, тихо оделась, замотав лицо красным шарфом, она думала отправиться на пробежку. Магистру важно поддерживать тело, а Моро и ее нового друга едва ли хватит надолго.

Крыльцо заскрипело под чужими ногами. Остановившись на кухне напиться воды перед выходом, Лисара прислушалась. Шаги по коридору первого этажа. Стук в дверь. Глупое хихиканье вмиг смолкло. Мужчина порывался пойти высказать свое отношение к ночным гостям, но Моро его остановила. Отправила в спальню и открыла дверь сама.

— О! Какой сюрприз, — кокетливо ахнула она.

— Мадам, — урчанием крупного хищного кота прозвучал знакомый голос, — могу я увидеть вашего гостя?

— Велинктона?

— Нет. Зэвана Арантая.

— Бога ради, вы же знаете, он ненавидит, когда его называют по фамилии!

— Я могу его увидеть?

— Увы, пару дней как он съехал, не сказав ни слова.

Пауза. Лисара опомнилась, что так и не донесла кружку до рта.

— Что ж, не смею вас больше задерживать.

— Всего доброго, — весело отозвалась она и тут же окрикнула: — Постойте! Я подобрала нескольких девочек, подходящих под описание.

— Приходите в «Последний шанс», там все обсудим.

— Хорошо.

Заскрипели половицы, хлопнула дверь. Оставив воду, Лисара прильнула к окну кухни. Мужчина застыл на крыльце, задумчиво крутя что-то в руках. Вздохнув, он торопливо спустился, направившись прочь со двора.

Сунув ноги в ботинки, Лисара поспешила следом. Завязывала шнурки, уже стоя на углу, глядя, как высокая фигура в черном сюртуке рассекает туман. Идти за ним было поступком в высшей степени неразумным, достойным бесстрашия Ниобы. Но Лисара слишком взволнована, да и отсутствие сна вторые сутки подряд плохо влияет на мыслительные способности. Все, на что ее хватило, — это не приближаться слишком сильно и намотать шарф на голову и лицо.

Костюм для бега не подходил для ночных вылазок. Брюки и туника, легкие, не сковывающие движения, не скрывали женской фигуры, хоть и были пошиты из темной неприметной ткани. Шарф — чрезмерно яркая деталь, совсем не годится для слежки. Оставалось надеяться, что в столь ранний час на улице будет мало прохожих, а преследуемый ею мужчина слишком устал, чтобы обратить на нее внимание.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мериамос

Похожие книги