— Хочешь потанцевать? — увидев кого-то в толпе, спросил он и, не дожидаясь ответа, потащил девушку на паркет.
Из всех ее друзей Ник танцевал лучше всех. Миссис Фиар утверждала, что умение хорошо танцевать — признак аристократа, и потому он научился. Расслабившись, Лисара могла бы танцевать, закрыв глаза, зная, что он не собьется. Но внезапно он оступился.
Проследив за его взглядом, Лисара без труда обнаружила причину заминки. Мистер Арус выделялся на фоне разряженной толпы, словно коршун среди попугаев. Черная маска на половину лица, безупречный фрак, на правом плече угольно-черный плащ с кровавым подбоем, алая роза в петлице.
— Он был сильно недоволен, когда я не привел тебя, — Ник осекся и, озираясь, добавил: — Вас на переговоры.
— Полагаю, мистер Арус в состоянии пережить это маленькое разочарование, — отозвалась девушка, моментально входя в образ.
Подбородок поднять, взгляд слегка надменный, движения плавные и изящные. Вот бы и в жизни быть такой же самоуверенной.
— Могу я попросить вас о небольшом одолжении? — стреляя глазами в толпу, тихо спросил Ник.
— Разумеется, — величественный кивок, от карикатурности которого Лисаре захотелось рассмеяться.
— Если мистер Арус пригласит, не отказывайте ему.
Иронично приподняв брови, Лисара посмотрела на друга.
— Только один танец, и я всегда буду рядом.
— Не нужно меня уговаривать, — похлопала его по плечу девушка. — Я потанцую с этим хлыщом. Не хочу, чтобы он затаил обиду и отравил тебе жизнь. К тому же до полуночи куча времени, нужно же чем-то занять себя.
Закончив танец, они отошли к столу с закусками. Памятуя о том, в какой спешке обычно организовывается бал, Лисара не рискнула пробовать угощения, оставив это самым голодным и бесстрашным гостям. Отчасти она не хотела занимать руки: жующую даму на танцы приглашать не принято, но Арус не торопился. Потанцевав несколько танцев с незнакомцами, Лисара выбросила соронца из головы и, едва освободившись от очередных излишне тесных объятий, поспешила выпорхнуть в прохладу сада.
По дорожкам гуляли компании, по тропинкам пары. Желая скрыться от их внимания, Лисара углубилась в темноту. Каждый уголок парка хорошо знаком и горячо любим. Лисара могла бы пройти его насквозь с закрытыми глазами. Потому сквозь темноту она шла к знакомой беседке, не боясь и не таясь.
Беседка оказалась занята. На перилах расставили зажженные свечи, на столе бокалы из тонкого лэрдского стекла, темная бутылка с вином и чаша с фруктами. Мужчина, сидящий на скамье, невольно привлек внимание девушки, не позволил, отвернувшись, раствориться в темноте.
Прислушавшись и убедившись, что ожидаемая им дама не выскочит вот-вот из-за кустов, Лисара осторожно приблизилась. Опущенные плечи, ссутуленная спина, безвольно склоненная голова — все это не похоже на позу мужчины, ожидавшего свидания. Перед ним на столе лежала знакомая коробочка в фиолетовом бархате с золотой окантовкой. Внутри, переливаясь гранями, сверкало колье с розово-оранжевыми камнями.
— Не стоит так переживать, уверена, она придет, — весело произнесла Лисара.
Вмиг встрепенувшись, скрывшись за привычной маской, он улыбнулся и не глядя захлопнул коробочку.
— Конечно, придет, — уверенно отозвался Арус.
Ни следа от того разбитого, усталого мужчины, что почти с ненавистью смотрел на драгоценные камни в золотой оправе. Тронув его за подбородок, Лисара улыбнулась. Мягко, понимающе.
— Я пришла пригласить вас на танец.
— Уж не мистеру ли Фиару я обязан этим приглашением? — по тону невозможно догадаться, ироничное веселье таится в его улыбке или неудовольствие сложившимися обстоятельствами.
— Отчасти, — коснувшись плеча на прощание, произнесла она.
Не стоит прерывать чужое свидание, лучше подождать его в замке. Но отступить он не позволил, мягко перехватив пальцы. Разворачиваясь, он пытливо, с каким-то невысказанным вопросом смотрел в глаза, и Лисара не находила в себе сил разорвать этот контакт.
— Пообещайте, что мы еще увидимся сегодня.
Чувствуя себя мышью, загипнотизированной змеем, она ответила:
— До полуночи я буду здесь.
— А потом карета превратится в тыкву? — улыбнулся он, и Лисара не смогла не улыбнуться в ответ.
— Я приглашена еще в несколько мест и не хотела бы показаться неучтивой.
— Хм, так вы знаете, что такое учтивость?
Чуть сжав его пальцы на прощание, Лисара сделала шаг назад.
— Удачного свидания.
Арус не ответил, немигающим взглядом следя за ней. Чувствуя приятное смятение Лисара, поспешила вернуться в замок. Примелькаться. Она здесь для того, чтобы примелькаться в толпе, а не стоить глазки соронцам.
Далтон появилась в зале и под бурные аплодисменты поднялась на сцену. Речь Лисара не слушала. Смотрела на крупные розово-оранжевые камни на ее тонкой шее. Понятно, почему Арус был таким подавленным, но не понятно, зачем он туда пришел.
Теплые пальцы коснулись руки. Не оборачиваясь, девушка улыбнулась, позволив увлечь себя прочь из зала.
— Позвольте полюбопытствовать, что сама богиня смерти делает на этом скромном празднике? — поднося ее пальцы к губам, спросил Арус.