– Все проверила? – спросил Райли, подходя к ней.
– Вроде все. Но вот та коробка привлекла мое внимание.
Райли протянул руку, снял коробку с полки, поставил на пол у ног. Она присела на корточки, уже положила руку на крышку, но остановилась, когда Райли накрыл ее руку своей. Их взгляды встретились.
– Что?
– Не надо. По крайней мере, не ты должна это делать.
– Почему?
– Если я найду что-то указывающее на вину твоего деда, я воспользуюсь находкой, – признался Райли с привычной откровенностью.
Пейдж с трудом выдохнула. Может быть, ей следовало сделать это одной, без него. Но она не хотела. Только с ним. Глядя в его глаза, она поняла, что не может отослать его из комнаты и не может уйти сама.
Они уже перешли границу, пути назад нет.
– Мы вместе, – пробормотала Пейдж. – И если я найду что-то компрометирующее твоего деда, я тоже не упущу своего.
– Значит, мы поняли друг друга.
– Что ж, давай откроем коробку и выясним, есть ли там что-то интересное.
Она сняла крышку. Внутри лежали три альбома фотографий и конверт. Она взяла один альбом, Райли другой.
В ее альбоме оказались детские карточки деда, черно-белые фотографии его и его родителей. Она листала и думала: будь у нее побольше времени, она вгляделась бы внимательней и наверняка узнала бы гораздо больше о прошлой жизни Уоллеса Хатуэя, о детстве деда, о его молодости.
– Что у тебя? – спросила она Райли.
– Свадебные фотографии твоих бабушки и дедушки. Твоя бабушка была красивой женщиной. У тебя ее глаза.
– Да, – пробормотала Пейдж, глядя на страницу, которую он перевернул. – Если бы я могла встретиться с ней. Что-нибудь еще?
– Да нет.
Пейдж потянулась за третьим альбомом, интересно, что он откроет им. Фотографии на первой странице заставили покрыться мурашками ее кожу.
– Хатуэй, – пробормотала она. – Посмотри, это магазин в прошлом.
– В 1920-е годы? – догадался Райли, подошел к ней и сел рядом на пол.
– Похоже, прапрадедушка открыл магазин в конце 1800-х. Хатуэи участвовали в золотой лихорадке, только мои предки не мыли золото, а снабжали шахтеров и продавали мануфактуру.
– Когда вы обратились к антиквариату и искусству?
– После Второй мировой войны, когда мой дед взял на себя магазин, – сказала она и подумала: интересно, имеет ли это какое-то значение. – Я помню, как он говорил, что его собственный отец никогда не был человеком широкого кругозора, но, повидав мир, понял, что если некоторые сокровища мира перенести в Сан-Франциско – то вот он, золотой рудник.
– Определенно, это так, – согласился Райли.
Пейдж перелистала несколько страниц, отметила соответствие фотографий и пожелтевших газетных вырезок. Вот статья, посвященная землетрясению 1906 года, разрушившему город. Пожары после природной катастрофы выжгли город дотла. Хатуэй переехал на Юнион-сквер, перестроенную после землетрясения. По вырезкам, относящимся к следующим десятилетиям, можно было проследить возрастающее влияние Хатуэев в городе.
– Удивительно, – пробормотала Пейдж, окунувшись в историю семьи, внезапно открывшуюся перед ней. – Странно, почему дед спрятал это. Я бы хотела как следует все изучить, рассмотреть.
– Твоя семья была действительно чем-то особенным. Кажется, твои предки построили половину города.
Пейдж перевернула еще одну страницу и замерла. От газетного заголовка застыла кровь. «Уоллес Хатуэй пропал без вести».
– Господи, что это? – Она пробежала глазами статью, зная, что Райли тоже читает вместе с ней. – Самолет деда был сбит над материковым Китаем, – сказала она.
Райли не мог скрыть охватившего его возбуждения.
– Ну, мы и вляпались. Переворачивай страницу.
Пейдж почти боялась сделать это. Ее дед никогда не упоминал о том, что его сбили над Китаем во время войны. В самом деле она лишь смутно знала, что он был на войне. Никто никогда не говорил о том периоде его жизни.
Райли потерял терпение и сам перевернул страницу.
– Черт, – сказал он. – Ты посмотри-ка.
На газетной фотографии двое мужчин, одетых в рваные мундиры, они стоят обнявшись. «Наши герои найдены живыми».
– Твой дед и мой, – изумленно сказала Пейдж, узнав обоих мужчин.
– Двое лучших пилотов из Сан-Франциско, сбитые над Китаем почти три месяца назад, найдены живыми, – читал Райли. – Они выжили благодаря молодому китайцу по имени Ли Чен, который дал им еду и кров и прятал от врага.
– Ли Чен? – Пейдж едва могла поверить. – Тот самый Ли Чен, дедушка Алисы?
– В нашей связке третий, – заметил Райли, встречаясь с ней взглядом. – Удивительно, Пейдж. Все собираются вместе. Наши деды летали в войну. Уоллес, тот самый Уолли, о котором говорил мой дед.
– И дедушка Алисы – тот, кто спас их в Китае.
– Когда они вернулись с войны, они все пошли работать на Хатуэев с прицелом на азиатское искусство, – продолжал Райли.
– Все трое работали вместе, пока пожар не уничтожил магазин, – подхватила Пейдж. – Их пути разошлись, ничто больше не соединяло их друг с другом до сих пор.
– До того, как статуэтка дракона, попавшая в распоряжение моего деда, не вышла на свет.
– Дракона из комплекта, пропавшего в Китае во время войны.
Они оба одновременно пришли к одному выводу.