— Собираетесь переехать в другой район? — забросил удочку дед.
Но отец покачал головой:
— Нет, хотелось бы найти что-нибудь неподалеку. Ведь школы недалеко. Да и сын настаивает, чтобы мы переехали на ту сторону реки.
Дед сразу оживился.
— Вот как? Извините меня, если лезу не в своё дело, но пожилая пара через дом от нас думает переезжать поближе к дочери в Хоккайдо. В доме четыре спальни, есть гараж. В саду растут шесть фруктовых деревьев, есть пруд с карпами и печь для гриля. Насколько я понял, к агентам по продаже они хотят обратиться после окончания Золотой Недели. Вы — хорошая семья, и я был бы очень рад видеть вас соседями.
Эй, Богиня, что за рояли поперли?!
А дед хитер. Ведь если я буду жить рядом с ним, то он сможет присматривать за внучкой более эффективно.
— Это очень хорошее предложение, Аоки-доно. Но, увы, я не могу ответить на него прямо сейчас. Сначала хотелось бы увидеть дом.
— Можем пойти прямо сейчас, — опять проявил энтузиазм дед, — Я представлю вашу семью соседям.
— А на это я соглашусь с радостью. Дети, одевайтесь.
— Ура! Новый дом! — вскочив со стула, Чико побежала наверх.
Глава 8.7.5: Изоляция
— Ура! Новый дом! — обрадовалась Чико и убежала из гостиной.
Новый дом это хорошо, но…
— Отец, Аоки-сама, нам с Хэруки нужно поговорить. Вы не против, если мы пропустим показ дома? Я полностью доверяю вашему вкусу, — отвесил я легкий поклон взрослым. Дед игранул желваками, отец нахмурился.
— Я тоже не хочу идти, деда. Иоши проводит меня домой, — разделила мое желание Хэруки.
Дед вздохнул:
— Одзава-доно, вы не против?
Отец тоже вздохнул (ну что с нами поделать):
— Не против. Подождите меня немного, Аоки-доно, мне нужно переодеться, — с поклоном отец тоже покинул гостиную. Скорее бы и дед свалил.
— Это та награда из новостей? — спросил дед, глядя на все еще стоящее в рамке на телевизоре благодарственное письмо, — Могу я посмотреть на нее поближе?
Я передал деду рамочку, он внимательно осмотрел, отдал обратно.
— Впечатляет. Вынужден признать — ты достаточно перспективный молодой человек. Я рад, что выбор моей внучки пал на тебя, — вдруг похвалил он меня. Знатная метаморфоза.
Хэруки смотрела на меня и улыбалась. Не став играть в скромность, с самодовольной улыбкой ответил деду:
— Это только начало!
Он саркастично хмыкнул.
— Смотри, чтобы гордыня не ударила в голову. Самодовольных кретинов никто не любит!
— Деда, прекрати! Иоши совсем не такой! — встала на мою защиту Хэруки, — После того, что ты мне наговорил, я начала сомневаться, что ты хорошо разбираешься в людях! — ледяным тоном высказала она деду претензию.
Наговаривал на меня, да? Ну, старый…
Дед покраснел, откашлялся и промолчал. Схавал, получается.
В гостиной появился одетый в строгий костюм отец, держа за руку Чико в ее нарядном платье.
— Какое у тебя красивое платье, Чико-тян! — умилилась Хэруки.
— Это подарок братика! — похвасталась сестренка.
— Вот как? Должно быть братик тебя очень любит, — с мягкой улыбкой сделала очевидный вывод Хэруки.
— Да, я знаю! — с довольным видом кивнула сестренка.
Блин, только не говори ничего о съемках фильмов. Отец тоже ощущал опасность ситуации, поэтому сказал, что они готовы идти. Мы с Хэруки проводили всех до двери, я пообещал доставить ее домой в целости и сохранности и закрыл за уходящими дверь.
Обернувшись, увидел виновато глядящую на меня Хэруки.
— Иоши… — тихо начала она, — Прости. Я снова усомнилась в тебе. Дедушка наговорил о тебе ужасных вещей, и я… — она всхлипнула. Сердце сдавило от жалости. Ну, дед! — …Я поверила! — заплакала она.
Я мягко обнял ее, она продолжила:
— Когда я увидела этот репортаж… — она задрожала, роняя слезы и всхлипывая.
Представляю. Непросто тебе пришлось, да? Надеюсь, дед огреб как следует.
— И сегодня, когда мы шли сюда, я очень боялась, что ты меня возненавидел, — она подняла на меня взгляд, — Прости меня, Иоши. Больше я никогда не буду сомневаться в тебе!
Я мягко улыбнулся ей, положил ладонь на щеку.
— Не переживай. Я люблю тебя, Хэруки, и теперь все будет хорошо. Навсегда.
Она кивнула и повторила за мной со слабой улыбкой:
— Навсегда!
— А теперь пойдем, я угощу тебя кое-чем, — улыбнулся я девушке, взял за руку и повел на кухню. Она шла за мной, шмыгая носиком и вытирая слезы.
Торт, по идее, уже должен был немного пропитаться. По-настоящему он будет готов только завтра, но должно быть неплохо и так.
— Мне нужно привести себя в порядок, — тихо попросила Хэруки.
— Ты знаешь, где ванная, — ответил я ей.
Пока она умывалась, я налил чаю и отрезал от торта пару кусочков. Посвежевшая Хэруки вышла из ванной, я усадил ее на стул, дал в руку ложку, занял место напротив.
— О, я видела такой в одном из кафе, но не пробовала. Это «Русский торт», да?
А? Вот так медовик называют в Японии? Не знал.
— Увидел рецепт в одной из кулинарных передач, решил испечь. Ты будешь первой, кто его попробует.
— Вот как? Тогда… — она аккуратно отделила кусочек, отправила в рот, пожевала, зажмурилась от удовольствия. Милашка! — Вкуснятина! Это мед, да?