Читаем Золотая Орхидея (СИ) полностью

— Симерион меня не любит. Он причинил мне боль. Жизнь во дворце не для меня, я здесь лишь день, но мне уже не нравится, — ответила Руми, подавляя злобу.

— Не судите поспешно. Я поговорю с императором о вас. После пережитых испытаний вы не заслуживаете пребывать в унынии.

Императрица посмотрела на круглое зеркало в золочёной раме, висящее на стене, словно пыталась найти в нём ответы. Руми молчала и ожидала продолжения разговора.

— Будь за моей внешностью хоть капля вашей смелости… но только красотою я ценна, и она едва не стоила мне жизни. Вам нужно отдыхать, госпожа Сингардилион. Ваши покои должны быть в другом крыле, — императрица отвела взгляд от зеркала.

— Спасибо, ваше сапфировое высочество, что поддержали меня. Я нуждалась в этом. Спокойной ночи.

— Спокойной ночи, Руми Сингардилион. Если сможете быть с царевичем Симерионом — не отказывайте себе.

Императрица хлопнула в ладоши, и стеклянный шар рассыпался на тысячи мелких бусин. Подобрав спицу и поклонившись, Руми удалилась. Со стены она сняла одну из светлячковых ламп и отправилась искать свою комнату. Возле тронного зала услышала шаги и голос Ханума. Купец спешил, подобрав полы длинного пестрого халата, а за ним медленно шли сонные тигры.

— Где ты бродишь?! Я себе места не находил! Думал уже, что драконий император убедил царя запрятать тебя в тюрьму! Только не говори, что была в покоях Симериона! — злобно кряхтел он, оглядываясь.

— Ханум, ты же мне не нянька. Где была — там была, а сейчас иду спать. Если ты проводишь меня, буду рада, — зевая, ответила Руми.

По дороге Ханум продолжал причитать, какое наказание свалилось на его голову, и сетовал, что Руми не учится вести себя надлежащим образом. Она не слушала. Ей вдруг захотелось достать сливовые ножны — память о той, прошлой жизни, которую она никогда не ценила, и которая теперь разрушена.

— Что у тебя за причёска? Где заколка? — с тревогой спросил Ханум.

Руми не ответила. Быть может, поведает о своём унижении, но не сейчас. Пожелав спокойного сна друзьям и поблагодарив их за беспокойство, она закрыла дубовую дверь, взяла ножны и долго разглядывала их. Думала об утратах и испытаниях, которые могут ожидать. Руми решила, что будет сильной. Внешность её неказиста и манеры не так изысканы, как у императрицы драконов, зато она не станет прятаться и молчать, как императрица. Так и уснула в обнимку с ножнами.

Проснувшись, Руми увидела завтрак из сезонных фруктов, орехов и зелени, а также новую одежду, поверх которой лежала нить с золотыми колокольчиками. «Хотят, чтобы я сделала прическу как у фениксов», — подумала Руми. Мягко её пытались ломать. Злило и вчерашнее происшествие, потому Руми не взяла украшение. Кроме еды и одежды она нашла траурный знак, который повязала через грудь. Драконьи ленты расплела и отложила в сторону, надеясь при встрече передать их императрице. Рядом с ними оставила спицу и ножны. Волосы же собрала в простой хвост.

После завтрака Руми решила проведать Ханума и тигров. Купец сидел в мягком кресле, закинув ногу на ногу, и раскуривал трубку. Игнэ и Витэ вышли на балкон греть животы в лучах утреннего солнца. Приходу Руми они обрадовались, как и ворчавший накануне Ханум. Первым делом он пожаловался на скуку и что из-за траура не может торговать. Потом вспомнил, что давненько не менял Руми повязки и выдал ей свежие. После обработки и перевязки ожогов она все же рассказала друзьям, что приключилось с ней на аудиенции, вскользь отметив, что царская семья её предала.

— Не надо обижаться, — заговорил первым Игнэ. — Я уверен, что царь и Симерион сделали всё, чтобы смягчить наказание. Тебе нужно лишь извиниться, и заколку вернут.

— Он видел, как мне больно, и всё равно заставил меня отдать моё наследство! — возразила Руми.

— Тут уж надо было выбирать, тебя обидеть или императора драконов. Сложно править страной, — ответил ей Ханум. — У меня тоже сегодня днём аудиенция у царя. Надеюсь, меня император не велел наказать за давние прегрешения.

— Ну, ты нашел, что сказать! Руми, не слушай этого дурака, — разозлился тигр.

— Ничего страшного. Вы вчера были правы. Негоже мне сидеть и унывать. Схожу в дворцовую библиотеку, нужно найти способ спастись, — уверенно сказала Руми больше для самой себя, чем для друзей.

— Вот и правильно! — поддержала её Витэ. — Хочешь, пойдем вместе?

Ханум желания идти в библиотеку не изъявил, потому Руми отправилась только с тиграми. Шли они неторопливо, останавливаясь едва ли не у каждого цветущего растения, чтобы Игнэ понюхал его и восхитился чудесами окружающего мира и чувством прекрасного фениксов. Руми улыбалась. Постепенно её сердце оттаивало. С Игнэ не получалось грустить, его простота и искренность сияли звездами в обществе ханжей. Витэ тоже нравилась компания тигра, о чём она, не скрываясь, говорила: «Как хорошо, что он со мной». Руми показалось, что вокруг них есть какая-то тайна, но лезть в чужие секреты не хотелось. В истинности их любви друг к другу ей уже не приходилось сомневаться.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже