— Не жалеешь, что раньше ушла с бала? — поинтересовался тигр. — Где ты, кстати, была? И Симерион куда-то пропал вместе с тобой…
Руми рассказала о своих ночных приключениях. Тигры слушали, раскрыв рты. Лишь откровения царя об Адзуне она не стала затрагивать. В конце добавила, что знай наперед, как всё обернется, осталась бы на балу и в лучах восходящего солнца восхитилась бы чудесным садом с остальными гостями.
— Хм… Значит, неспроста князь Дер-Су уехал утром. Император наверняка задумал злое дело, — проворчал Игнэ.
— Уехал? А как же помолвка с царевной? Неужели не состоится? — удивленно спросила Руми.
— Не знаю. Возможно, состоится позже. Они выглядели такими счастливыми в саду, Дер-Су и Диларам. Ни на миг друг от друга не отходили, — тяжело вздохнув, ответил тигр.
— Не верю, что император назло царю разрушит их союз! Они ни в чём не виноваты перед ним!
— Ладно, тише, будет тебе. Лучше поговори с Симерионом. Обрати его любовь в свою пользу. Сейчас он твой самый ценный союзник.
— Я не хочу… не сейчас. Давайте лучше сходим в сад, покажете мне фонтан с лотосами. Только сначала приведу себя в порядок.
Руми оделась в простую рубашку с длинными рукавами и широкие штаны. Косу не стала трогать. Слова царя ещё были свежи в её памяти, но лишать себя наследства из-за полусуеверных страхов общества она не собиралась. Тигры смиренно ожидали, время от времени переговариваясь о чём-то своём. Руми их не слушала. Когда она была готова, компания выдвинулась в путь.
За бронзовыми воротами начинался волшебный сад под стеклянным колпаком. Руми остановилась у входа, чтобы перевести дух после длительного подъёма. По её лицу струился пот, пряди мокрых волос прилипали ко лбу. Жара грозилась выдать тайну Руми, но, к счастью, рядом никого не было. Последний раз так тяжко приходилось по пути в столицу. Мучительно хотелось к воде. С усилием Руми толкнула тяжелые створки и очутилась в другом мире.
Здесь не было ни жары, ни духоты. Даже солнце, казалось, светило мягче, проявляя милосердие к редким растениям, что долгие годы собирала для своей оранжереи царевна Диларам. Цветущими орхидеями полнился сад, благоухали лилии, плюмерии. Руми могла лишь молча восхищаться потрясающим собранием даров богини жизни. Как гордилась бы царица Меренити детьми, сумей взглянуть на их творение. «Как смел кто-то говорить, что создатель этого сада уподобляется Оссэ?» — задала себе вопрос Руми и загрустила.
Она прошла мимо места событий прошлой ночи. Не хотелось задерживаться здесь, хотя белоснежный фонтан манил притягательной прохладой. Руми уверенно двигалась к центру сада, чтобы взглянуть на удивительные лотосы, привезенные из империи Нэти. Среди пышного великолепия множества цветов на круглой площадке действительно находился большой мраморный фонтан, превосходящий размерами тот, что Руми видела до этого. Вода струилась из глаз богини Левантэ, фигура которой венчала мраморную чашу. Белые руки богиня раскрывала солнцу, словно взывала скрепить союз творения.
На краю фонтана сидела Диларам, которую Руми из-за цвета одежд поначалу приняла за ещё одну статую. Царевна печально глядела на воду и не видела, что одиночество закончилось. Руми не хотела прерывать её покой, но тут подоспел пыхтящий и сопящий Игнэ, отставший от подруг, чтобы полюбоваться на окружающую красоту. Сверкнули хризоберилловые глаза. Диларам посмотрела на компанию, давая понять, что её присутствие хотя и лишнее, но не осуждаемое, и друзья могут остаться.
Взглядом царевна пригласила Руми сесть рядом, что та и сделала. Некоторое время они в тишине разглядывали цветущие лотосы в большой мраморной чаше. В эти странные мгновения Руми казалось, что лепестки алого лотоса когда-то окрасились кровью, пролитой демонами на эльфийской земле, и остались такими навеки. Она не могла сказать, откуда возникла эта мысль, но боль, которая тенью стояла за этим садом, ощущалась всюду и мешала Руми в полной мере насладиться красотой полутора тысячи видов растений, не давала забыть о собственном горе…
— Я вижу печаль в ваших глазах, госпожа Руми, — голос Диларам звучал как музыка. — Многие до вас восхищались садом, но вы одна понимаете суть его создания.
«Неужели успела поговорить с Симерионом?» — мелькнуло в голове Руми, а вслух она произнесла:
— Нет таких слов, чтобы описать прелесть этого места. Моя душа одновременно радуется и скорбит, когда я смотрю на ваши цветы.
— Как и моя. Моя мать мечтала увидеть мир возрожденным, но ей не хватило сил побороть боль утрат и усталость от прожитых лет. Я исполнила её желание, — грустно сказала Диларам.
— Скажите, ваше высочество, вы покинете столицу после заключения брака с князем Дер-Су? — поинтересовалась Руми, решив воспользоваться случаем и прояснить кое-что для себя.
Царевна осуждающе взглянула на неё, укоряя за неуместность вопроса, однако ответила:
— Я останусь во дворце. В мои обязанности входит уход за всеми царскими садами, я не могу их оставить. Князю Дер-Су будут созданы все условия для жизни среди фениксов.