Симерион тяжело вздохнул, обошёл Руми, чуть дальше присел на краю белоснежного фонтана, в воде которого танцевали огоньки, и о чём-то глубоко задумался.
— Ты ошибаешься, — спустя долгое время нарушил тишину царевич. — Можешь не верить, но хватало мнений, что этот сад — блажь, пустая трата казенных денег на излишне дорогой памятник моей матери. Она действительно мечтала отыскать то, что, казалось, утеряно навсегда. Здоровье её ослабло после войны, а рождение двойни и вовсе его подорвало. Она ушла, когда я был очень мал. Быть может, так я стараюсь заглушить боль от её утраты. Когда Диларам решила создать такой сад, я с радостью начал помогать. Я обучался инженерному делу у лучших драконьих и эльфийских мастеров, чтобы разработать проект оранжереи внутри дворца, там, куда злу сложнее всего будет проникнуть. Но то, что сделал я — ничто в сравнении с делами Диларам.
Над нами смеялись, считая нашу мечту несбыточной. Однажды те, кто лично знал Оссэ, сравнили меня с ним за стремление сделать больше, чем может сделать феникс. Отец их едва не казнил. Хм… прости за монолог. Не с таким настроением хотел я показать тебе сад.
— Всё хорошо, Симерион, — улыбнулась Руми, хоть прозвище Адзуны ранило её сердце. — Те, кто не верил в вас, недостойны вашего внимания. Они не способны даже приблизиться к той красоте, что совместно создали вы и её высочество.
«Его тоже сочли похожим на Адзуну, — думала она, вспоминая слова смотрителя библиотеки. — Неужели это такой страшный грех — узнать и пытаться сделать то, чего раньше не делали? Неужели этого достаточно, чтобы стать злом в глазах окружающих? Если фениксы осмелились сказать такое в глаза царевичу, который замыслил благое дело, то что будет со мной, если все узнают о моём интересе к оружию и искусству боя?»
— Спасибо. Здесь — наша душа, наша память. Я не ошибся, что привёл тебя сюда тайно, не с остальными гостями, — заявил царевич, глядя в воду, где, шлёпая губами, плавали пёстрые карпы. — Злу должен прийти конец. До совершенства саду не хватает одного цветка. Золотой Орхидеи.
Сердце Руми бешено колотилось, и ей казалось, что всё содрогается от гулких ударов. Она испугалась по-настоящему, поняв, насколько искренне он говорит. В его словах не было пафоса, лишь уверенность, твёрдое намерение совершить сказанное.
— Значит, вы привели меня сюда, чтобы сообщить об этом… но зачем? Симерион… — шептала она, отступая на шаг. Руми опасалась близости, что могла возникнуть между ними после всех признаний.
— А что я ещё могу? Я в тупике, меня ждёт брак по расчёту. Как иначе сказать о своей любви? — спросил он, и словно солнечный свет коснулся нераспустившихся бутонов, расцветших в этот миг.
Руми смотрела на силу феникса с тайным содроганием, давая себе время привести мысли и чувства в порядок. Симерион терпеливо ждал, не сводя с неё сияющих глаз. Спустя несколько безумно долгих минут она решилась заговорить.
— Вы не должны этого делать. Аймери вас убьет. Не лишайте государство будущего. Не лишайте меня… — и тут она оступилась, испугавшись ответного признания.
— Я сражусь с ним с помощью Гранатового Камня. Так или иначе, перводемона нужно одолеть. Эта гниль не должна бродить по нашей земле, — всё так же уверенно произнёс он.
— Да. Но пусть это будете не вы, — взмолилась она, не в силах унять чувства.
— Именно я должен вернуть тебе Орхидею. Я был слеп к твоей боли, позволь мне искупить свою вину. Большего я не могу сделать.
— Зачем вы обрекаете себя на смерть?! — воскликнула Руми, уничтожив покой сада окончательно. — Вы — сын царя, вы прекрасны и умны, вас ждёт блистательное будущее! Император не желает вашей помолвки с принцессой Мэйджиной! Так для чего вы идёте на казнь?! Хоть представляете, что это такое — знать, что вскоре мучительно погибнешь? Нет пытки хуже, и вы её не заслужили!
— О чём ты!? Я… мой брак… — Симерион не знал, с каких уточняющих вопросов ему начать прояснять выданные второпях истины.
— Вы всё слышали. Вы свободны, — повторила она.
Огонь его глаз одновременно согревал и пожирал её душу.
— Если то, что ты говоришь — правда, то выходи за меня! Подожди отвечать! Я всё знаю. Что ты любишь оружие, что образ жизни фениксов тебя тяготит. Ты тянешься к запретным знаниям. Смотритель мне доложил о твоих изысканиях. Меня это нисколько не смущает! Не могу сказать, что именно ты искала в библиотеке, но уверен, ты поняла, насколько наше общество больно! Отец боится прошлого, опыта Оссэ, и бессмысленно пытается спрятаться от него, но это путь в никуда. Фениксы не должны жить в страхе, мы, благодаря нашей природной силе, способны достичь невиданных высот! Это понимаю я, и понимаешь ты. Давай вместе вернем нашему государству былое величие!
Симерион едва не задыхался, произнося речь, но свет в душе Руми померк.
— А-а-а… — разочарованно протянула она. — Решили с моей помощью одолеть предрассудки. Я уж было думала, что вы меня по-настоящему любите.
— Конечно, люблю! Я верну Орхидею, чтобы это доказать!
— Симерион, я…