В ходе непринуждённой беседы о местных достопримечательностях, экскурсия подошла к концу. Мистер Клиган посоветовал ему посетить Эдинбург, чтобы в полной мере насладиться красотами региона, побывав в крупном городе. В конце концов, столица Шотландии имела свой колорит и представляла интерес для туристов. К тому же, находилась всего в полутора часах езды от маленького привокзального посёлка, соседствовавшего со старинным замком. Учитель труда оказался местным уроженцем и с удовольствием рассказал ему о красотах столицы. В своё время он жил в Эдинбурге и закончил там педагогический университет. Ренли оказался заинтересованным, и решил непременно посетить этот славный город.
После того, как все дети погрузились в автобус, и они снова прибыли в школу, Ренли подписал пропуска тем из ребят, кто намеревался отправиться в деревню. Немного поразмыслив, он тоже последовал за детьми. У него имелись свои дела, которыми он собирался заняться в данный момент.
****
Ветер шумел в кронах высоких деревьев, которые плотной стеной высились на другом берегу. Это если смотреть прямо, а стоило лишь обратить внимание чуть левее, как взору открывалось бескрайнее зелёное поле, заросшее высокой травой и редкими, особенно упрямыми цветами. Если он поднимал голову вверх, то видел, как вдалеке вырастал замок, величественный и сказочно-прекрасный в лучах заходящего солнца, словно мираж или картинка, сошедшая со страниц волшебной книги. Робкий шёпот листвы дополнял красочный пейзаж, а тишина, окутавшая этот чудный природный уголок, звучала слаще любой музыки. Здесь на берегу этой кроткой, неторопливой реки находилось самое лучшее в мире уединённое и тихое место, где двое влюблённых могли побыть наедине. Чуть более недели минуло с тех пор, как именно на этом месте состоялся их первый поцелуй. Сейчас, вспоминая этот момент, Ренли невольно улыбнулся. Тот вечер был таким же тихими и уютным. Они неспешно прогуливались по берегу, держась за руки и беседовали о художниках эпохи Возрождения, о прекрасных картинах Микеланджело, Тициана и Леонардо да Винчи.
И внезапно оба замолчали и остановились, глядя друг на друга. Ласковый вечерний свет угасающего солнца играл на лицах возлюбленных, захваченных вниманием друг друга, приглушал краски осени, превращая их в мягкие полутона, словно преображаясь в тускнеющую старую фотокарточку. В следующий момент они оба потянулись друг к другу, остановившись в считанных дюймах, так, что дыхание смешалось, став одним на двоих. Первое робкое прикосновение губ было подобно ласковому дуновению свежего летнего ветерка, и дарило ни с чем несравнимый восторг, отзывающийся единой мелодией в душах обоих.
Вынырнув из воспоминаний, Ренли оторвался от созерцания загорающейся на горизонте вечерней зари, и с улыбкой поспешил навстречу своей возлюбленной, которая придерживая длинную юбку, спускалась к берегу реки. Заключив её в объятья и наградив поцелуем, он вручил ей пышный, свежий букет белых роз, за которыми и ездил сегодня в магазин, располагающийся в центре привокзального посёлка. Лицо Маргери озарила милая улыбка и она, приблизив лицо к букету, вдохнула дивный аромат цветов и поблагодарила возлюбленного. После же они ещё долго гуляли вдоль берега, обсуждая прошедший день и планируя поездку в Эдинбург, которая должна была состояться завтра. Этот таинственный берег стал их сокровенным местом встреч, где вдали от людских глаз они могли побыть наедине. В школе же, они вынуждены были поддерживать лишь деловые отношения.
****