Читаем Золотая тень Кёнигсберга полностью

Злосчастный рыцарь, сидя верхом на боевом коне, сгорел в пламени ритуального костра… Но это не принесло удачи Генриху Монте: вскоре, в очередном сражении, он был ранен, скрылся в лесу, после долгих скитаний был схвачен крестоносцами, которые всласть поиздевались над ним, а затем повесили на дереве у дороги, ведущей в Кёнигсберг, и уже повешенного пронзили мечом. Так что земля Хайлигенбайля-Мамоново частенько собирала кровавую жатву…

Не могли срубить дуб

С 1301 года начинается немецкий период в истории поселения. «Свентемест» в переводе на немецкий звучало как «Хайлигенштетте». Поэтому, дав поселению городские права, его нарекли «Хайлигенштадт».

Но прусский язык был ещё жив — как жива была и легенда о священном дубе и о топоре, который будто бы зарыт в священной земле. Так что сначала название трансформировалось в «Хайлигенбиль» («билль» — искажённое прусское «пил», то есть крепость), а позднее вместо «билль» возникло слово «байль», то есть секира. В итоге получился Хайлигенбайль, то есть Священная секира.

Кстати, о дубе и топоре так писал русский историк Николай Карамзин:

«Тут возвышался некогда величественный дуб, безмолвный свидетель рождения и смерти многих веков, дуб — священный для древних обитателей сей земли. Под мрачной его тенью обожали они идола Курхо, подносили ему жертвы и славили его в диких своих гимнах. Немецкие рыцари ‹…› покорив мечом Пруссию, разрушили алтари язычества и на их развалинах воздвигли храм христианства… Долгое время не могли срубить дуба ‹…› топоры отскакивали от толстой коры его, как от жёсткого алмаза, но, наконец, сыскался один топор, который разрушил очарование, отделив дерево от корня, и в память победительной секиры назвали сие место Хайлигенбайль».

По мнению собирателя прусских легенд Каспара Хенненбергера, упомянутый дуб находился там, где сейчас стоит памятник Н. В. Мамонову. По другой версии, он рос на месте, где потом построили церковь.

Ветряные мельницы

Пень от срубленного священного дуба и прыгающий на него волк были изображены на первом городском гербе. В XV веке появились перекрещённые секиры (этот символический образ просуществовал на городских печатях вплоть до 1938 года).

Как элемент безопасности города, рыцарями была возведена крепостная стена (её остатки существуют и поныне). За стеной город был окружён глубоким рвом. А поперёк речки Ярфт была насыпана дамба, разделившая речку на два рукава, что позволило построить водяную мельницу (сейчас на её месте гостиница «У моста»).

В XV веке вокруг города появились ветряные мельницы — десятка два. Одна из них, недалеко от бывшей деревни Томсдорф (ныне не существующей), находилась на высоте 55 метров над уровнем моря.

С неё открывался прекрасный вид на Хайлигенбайль, а в хорошую погоду можно было рассмотреть башни собора в Фрауенбурге (ныне — польский Фромборк). Кстати, ветряные мельницы сохранились вплоть до 30–40-х годов XX века. Правда, по своему прямому назначению они уже не использовались, но ландшафт собой украшали изрядно.

В качестве «орденского» города Хайлигенбайль жил суровой и скудной жизнью. Горожане (в том числе смирившиеся и обращённые в христианство пруссы) несли воинскую повинность, неоднократно принимали участие в боевых действиях Ордена.

Вот и 15 июля 1410 года в знаменитой Грюнвальдской битве среди наёмных солдат комтура Ордена графа фон Цоллерна было несколько отрядов из Хайлигенбайля… Фон Цоллерну в финале битвы удалось избежать плена, рядовым воинам такая удача не улыбнулась. Флаг отряда из Хайлигенбайля долгое время хранился в соборе Кракова как один из военных трофеев.

Кровь и пиво

Среди «мирных профессий» особенно ценились ремёсла каменщиков, плотников, стекольщиков, сапожников и пивоваров. Кстати, пиво в Хайлигенбайле считалось не напитком, а… едой. И было подробнейшим образом расписано, кто, когда и в какой очерёдности его варит.

Интересно, что высокой чести заниматься пивоварением удостаивались лишь избранные горожане, проживавшие в домах на центральной площади города. И только в 1597 году был объявлен новый закон, расширявший круг «допущенных».

Пиво из Хайлигенбайля пользовалось очень хорошей репутацией далеко за пределами города. Известно, что в XVII–XVIII веках некоторые польские города были вынуждены запретить ввоз хайлигенбайльского пива, чтобы не допустить разорения собственных пивоваров.

Особую популярность снискал сорт под названием «Мартовское солёное» — он имел специфический солоновато-терпкий вкус, благодаря повышенному содержанию соли в воде одного из местных колодцев. Иногда хайлигенбайльские пивовары, выясняя, чей напиток лучше, дрались между собой. В общем, здешняя земля не одну сотню лет обильно поливалась кровью… и пивом.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Все о Риме
Все о Риме

Города бывают маленькими и большими, очень маленькими и очень большими, интересными и не очень, имеющими свое лицо и безликими, удобными для жизни и работы, когда город служит человеку, и такими, где кажется, что человек подчинен городу, живет по его законам. И есть еще одна категория городов – Великие Города, города, обладающие особым духом, аурой, притягивающей к себе миллионы людей. Попадая в такой город, человек понимает – вот оно, вот тот Город, с которым ты раньше был знаком только по книгам и фотографиям, а теперь видишь своими глазами.Наверное, ни у кого не возникает сомнений в том, что Рим по праву относится к числу Великих Городов. Вечный город уникален и неповторим, он притягивает к себе, как магнит, попав в него, хочется наслаждаться им как можно дольше. И узнавать, узнавать, узнавать…

Андрей Юрьевич Хорошевский

Путеводители, карты, атласы / Путеводители / Словари и Энциклопедии