– А как именно вы заполучили кинжал? – небрежно спросил детектив.
Мне тут же припомнилось утащенное нами на время письмо, где утверждалось, что наш друг приобрел реликвию нечестным путем.
– Купил у одного чудаковатого индейца, – ответил профессор. – Поговаривали, что он сумасшедший, и, думаю, так оно и было. Как бы то ни было, позже он утопился в озере – такие до меня доходили слухи.
– Как думаете, что могло свести его с ума? – задумчиво спросил Крэг. – Возможно, он стал чьей-то жертвой. Мне известны случаи, когда людей доводили до безумия, и они становились самыми настоящими сумасшедшими.
– Понятия не имею, что именно с ним произошло. Я и самого-то парня помню смутно, а такие подробности меня и вовсе не интересовали.
Очевидно, Аллан или не знал историю кинжала так же хорошо, как сеньора де Моше, или не готов был ею поделиться.
– Кто такой Хаггерти? – задал Кеннеди новый вопрос.
– Агент Уитни, его компаньон, который заправляет делами в Лиме, – объяснил Нортон. – А что?
– Ничего… Я слышал, как это имя упомянули вместе с именем Уитни, и задумался, какая между ними связь. Теперь я понимаю.
Следователю как будто не терпелось начать работу, и спустя несколько минут археолог ушел.
Едва за ним закрылась дверь, как сыщик снял стеклянный колпак со своего микроскопа и вытащил из ящика стола несколько листков. Я узнал отпечатки, оставленные подошвами ботинок на копировальной бумаге. Мой друг принялся изучать следы, а я вернулся к своей пишущей машинке, которую перенес в соседнюю комнату, чтобы не отвлекать его от работы.
В щель приоткрытой двери я видел, как он исследует листы то с помощью лупы, то под микроскопом, сравнивая с отпечатками, оставленными в пыли египетского саркофага в музее, и помечает один за другим. То была кропотливая, но сравнительно простая работа. У нас имелись отпечатки обуви де Моше, Локвуда и Уитни, да еще на листе со следами Альфонсо потоптался Нортон. Кроме того, на столе Кеннеди валялись бессчетные фотографии, на многих из которых стоял штамп бюро парижского Дворца правосудия, где председательствовал Бертильон.
Один за другим Крэг просматривал отпечатки, запечатленные с помощью копировальной бумаги, сравнивая их пункт за пунктом с копией отпечатка в саркофаге. Наконец он подал голос:
– Иди-ка сюда! Что ты об этом скажешь?
Я перестал печатать и, не вытащив из машинки лист, поспешил к нему:
– Нашел что-нибудь?
– Можно сказать и так.
По тону следователя было ясно, что он глубоко изумлен собственным открытием.
– Посмотри-ка, – он протянул мне один из листков. – Сравни его с отпечатком из музея.
Детектив быстро отметил карандашом схожие места двух отпечатков.
Убедившись, что следы идентичны, я вопросительно взглянул на него.
– И кто это был? – нетерпеливо спросил я.
Но Кеннеди ответил не сразу, чтобы дать мне проникнуться важностью открытия.
– Мы оба знакомы с человеком, который вошел в музей и скрывался в саркофаге в египетской секции, примыкающей к сокровищнице Нортона, – наконец медленно проговорил он. – Это был Честер Локвуд!
12. Дурной глаз
Выполняя обещание, данное сеньорите, мы с Кеннеди отправились к четырем часам в отель «Принц Эдуард-Альберт».
Я не собирался говорить об этом сеньорите Инес, но после того как выяснилось, кому принадлежат отпечатки ног, найденные в музее, я мог подозревать Локвуда в чем угодно.
Мы нарочно приехали чуть пораньше, чтобы девушке не пришлось оставаться наедине с сеньорой де Моше, и уселись в таком месте вестибюля, откуда был виден вход в чайную комнату.
Едва мы успели устроиться, как Крэг показал мне на Уитни, который только что вошел в отель. Бизнесмен тоже заметил нас и помахал рукой.
– Я много думал после нашей последней встречи, – сказал он, подойдя и усевшись рядом. – Может, я не должен был говорить так о вашем друге Нортоне. Извините, не сдержался. Вам ведь кое-что известно о кинжале, который он потерял, не так ли?
– Я слышал о «большой рыбе», «маленькой рыбе» и о проклятии Мансиче, если вы это имеете в виду, – ответил сыщик. – И, кажется, кинжал инков каким-то образом со всем этим связан?
– Да… Еще как связан с
Под его напускным спокойствием угадывалось скрытое возбуждение. Можно было подумать, что он хватил лишнего, но его глаза не походили на глаза человека, который слишком много выпил. Я уже не в первый раз видел такие расширившиеся зрачки, такое пучеглазие, такой странный блеск… Но не успел я как следует обдумать странные симптомы, наблюдавшиеся время от времени и у Локвуда, и у Уитни, как вошла сеньорита Мендоза.
Крэг встал, встретил ее и проводил к нашим креслам. Инес приветствовала меня улыбкой, но при виде Стюарта слегка покраснела и бросила на Кеннеди вопросительный взгляд.
– Сеньоры де Моше в чайной комнате еще нет, – пояснил он. – Мы решили пока посидеть здесь, в коридоре, и подождать ее появления. А мистер Уитни только что пожелал к нам присоединиться.
Мне интересно было посмотреть, как поведут себя Стюарт и Инес, потому что я впервые видел их вместе.