Я подавила вздох. Маэль перехватил мой взгляд и с вызовом ухмыльнулся, но я его проигнорировала.
Чтобы добраться от метро до музея, нужно было немного пройти пешком. За это время я собиралась обсудить план действий, но Маэлю снова позвонил Гермес.
– Все в порядке? – поинтересовалась я после того, как Маэль закончил разговор.
– Гермес заказал на мой адрес вещи для Эдипа. Он просто сообщил подробности, чтобы я был дома, когда приедет курьер.
Мы остановились у входа на территорию музея. К счастью, очередь перед нами двигалась быстро. Полиция обыскала наши сумки, а потом и нас. Войдя внутрь, Маэль купил билеты. Я вернула ему деньги за свой билет, потому что не хотела, чтобы он все время за меня платил. Маэль принялся возражать, но я бесцеремонно сунула монеты ему в карман.
– Что теперь?
Маэль на секунду прикрыл глаза, а затем посмотрел на меня.
– Нашел, – сказал он и бросился вперед, словно охотничий пес, взявший след. Вскоре мы оказались в зале, где были выставлены оружие и обмундирование Османской империи времен шестнадцатого – начала семнадцатого веков. Этот зал был следующим после зала Людовика Тринадцатого. Как жаль, что мы не стали смотреть все эти увлекательные экспонаты, а просто прошли мимо! Перед одной из витрин Маэль встал как вкопанный.
– Вот он. Третий слева, – сказал он. Его глаза лихорадочно заблестели, щеки покраснели. Он огляделся по сторонам с нарочитой небрежностью, но даже слепой понял бы, что он нервничает. Я почувствовала легкую тошноту.
Наконечник копья терялся среди оружия, покрытого замысловатыми узорами и драгоценными камнями. Даже представить не могу, как Маэль собирается засунуть бабочку размером с детский кулачок в герметично закрытую витрину… Во-первых, повсюду камеры, а во-вторых – нас окружают туристы, и меньше их не становится.
– Камеры, – прошипела я Маэлю на ухо.
– Чешуйки на крыльях бабочки отражают свет, поэтому камеры заснимут только вспышки. Конечно, будь здесь охранник, он бы ее увидел… Но не волнуйся, у нас все получится.
Очень хочется в это поверить, но меня раздирают сомнения…
– Объясни бабочке, что делать, когда подвернется удобный момент.
– Я не говорю на древнегреческом!
– Она тебя поймет.
– Хорошо. Значит, мне надо сказать: «Бабочка, забери золото с османского наконечника, он третий слева» – и она все поймет?
Маэль кивнул:
– Опиши наконечник как можно точнее. Иногда на табличках с описанием экспоната встречаются архивные номера.
Мы одновременно наклонились вперед. Ничего.
– Жаль. Ладно. Итак, мы дождемся подходящего момента, и, когда рядом никого нет будет, я опишу бабочке наконечник. Бабочка улетит, каким-то образом пролезет в витрину, снимет с наконечника золотое покрытие и вернется ко мне. Так?
– Да. А еще она покроет пыльцой наконечник, и никто не увидит, что золота на нем больше нет.
– Шкатулка у тебя с собой?
Маэль похлопал рукой по сумке.
– Она здесь. Потом нужно будет как можно скорее убраться отсюда. На случай, если кто-то что-то заметит.
Тошнота становилась все сильнее и сильнее. Ну и авантюру мы задумали! Собираемся украсть кусочек древнего артефакта из музея, охраняемого многочисленным камерами и стоящей у входа вооруженной полицией…
Подходящий момент наступил быстрее, чем я думала. Маэль пихнул меня локтем в бок и сказал: «Давай». Группа из четырех туристов вот-вот свернет за угол, и тогда в зале не останется никого, кроме нас.
Я тихо заговорила с бабочкой, и та зашевелилась, словно показывая, что все понимает. Я как могла описала наконечник копья.
Стоило мне замолчать, как бабочка выползла у меня из-под свитера и взлетела в воздух. Позади послышались голоса, и в зал вошла новая порция туристов. Я испуганно затаила дыхание. Бабочки нигде не было видно. Мы с Маэлем вежливо подвинулись, освобождая место у витрины, но мой взгляд оставался прикованным к наконечнику. Маэль сделал вид, будто что-то фотографирует. Я вытерла взмокшие руки о джинсовую юбку.
Через несколько секунд из вентиляционного отверстия в витрине выползла бабочка, и сердце у меня чуть не упало в пятки. Как она попала внутрь?! Тут замкнутая система вентиляции, иначе в ней не было бы смысла! Воздух под витриной сухой – так экспонаты портятся медленнее. Бабочка проползла над золотым шлемом за секунду до того, как к нему с любопытством повернулась туристка, и я испуганно зажала рот рукой. Да уж, тайный агент из меня никакой. Нужно вычеркнуть этот пункт из списка будущих профессий. А вот Маэль сохранял ледяное спокойствие. От его недавнего волнения не осталось ни следа. Он смотрел на витрину, словно не сомневался: бабочка со своим заданием справится. Маэль побродил по выставочному залу, выглянул из окна. Все это время он не выпускал из рук телефон с включенной камерой. Дождавшись, пока у витрины не останется туристов, бабочка поспешила к наконечнику. Залезла на него и почти сразу слезла. Острие выглядело таким же, как раньше. Все заняло секунду или две. Один из туристов, разглядывавший соседнюю витрину, внезапно повернулся и встал прямо перед наконечником. Я отреагировала быстрее, чем ожидала.