Читаем Золото Югры полностью

Опять встряхнув кисть руки, Старинов плотно положил ее на лист королевской бумаги и с той же быстротой выполнил ту же надпись во всю ширину строки, пропущенной в посольской грамоте. Макарова приписка к основному тексту ничем не отличалась от выверенной и точной графики уставного латинского письма, писанного весьма мастеровитым англицким писцом.

Англ от восхищения взревел супоросной свиньей. Дело сделано. И сделано малой ценой! От размягчения чувств и отпадения с души страха капитан великодушно протянул Макарке свой старый, местами сильно дранный капитанский камзол.

– Одень! Дарю!

Макар не стал вывертываться, мол, я же – рясоносный. Стянул надоевшую ему рясу послушника и надел капитанский камзол. Тот оказался впору, только коротковат: колени не покрывал, как положено, да и рукава при сгибе руки задирались чуть ли не до локтя. Но ведь – подарок!

Макар завязал узлом рясу – вдруг пригодится, – и стал расхаживать по комнате в мундире. И тут заметил, что капитан схватился за кухонный нож.

– Ду бист нихт капитан, нихт капитан! – по-немецки забурчал Ричардсон. И начал спарывать со старого мундира всякие полоски да пуговки. Старинов стал столбом при этом действе – капитан, торопливо лишая его англицких побрякушек, мог нечаянно порезаться.

– Ничего! Ладно! – утешил англа Макар. – На Москве я не такие финтифлюшки пришью! У нас на Москве такого добра…

Спать уже не ложились, да и когда спать – вторые петухи уже пропели. Через час в талдомском храме зазвонят колокола к заутреней. И тогда рассадят их с капитаном по закрытым возкам. И безостановочно, с быстрым перепрягом коней, к вечерней службе доставят в Москву.

Чернила надписи на посольском фирмане высохли.

Макар Старинов с внутренним удивлением ждал, что капитан начнет говорить любезности и благодарности. Но тот молчал и старался на Макара не смотреть. Долго и слишком аккуратно заправлял в кожу теперь совершенно официальный и весьма ценный документ.

Макар встал, затеплил огрызок свечи и прошел в ту комнату, где рейтарский майор велел соорудить лаз в подполье. Откинул крышку, спустился вниз. Там нацедил из бочонка кувшин водки, в пустую корзину наложил из разных бочек аппетитных соленостей. Не забыл и отрезать от свисающего с потолка свиного окорока хороший кус мяса с прослойками сала.

Когда Макар устанавливал на столе добро, без спроса добытое в майорском подвале, Ричардсон неожиданно сказал:

– Ты мне доброе дело сделал, а я тебя как отблагодарю?

Старинов разлил водку по чашкам из дешевого саксонского фаянса. Выпили. Заели водку квашеной деревенской капустой.

– Денег бы тебе дать, да нет у меня денег, два шиллинга осталось…

– Ни к чему мне в петле деньги, – отчетливо проговорил Макар.

– Да, да, конечно, – с облегчением согласился Ричардсон.

– Но опять же, – стал говорить Старинов, – у меня тут тоже бумаги есть, кои не хотел бы я…

Ричардсон так нагнулся к Макару, что чуть волосья своего трепаного парика не подпалил о свечу. Макар немного потянул время, вроде как сомневаясь. Хотя сомневаться не стоило.

* * *

Когда две недели назад личным указом царя Ивана Васильевича Макарку Старинова освободили от монастырского вечного послушания и вернули ему чин «сына боярского», то первым обнял Макара дядька евонный, Осип Непея. Вместо которого он, по прихоти царя, приговорен был отбывать вечное послушание. Да вот, по милости того же царя, – не отбыл!

И Макар дядьку Осипа обнял, чего же тут через десять лет искать правого да виноватого?

Когда же после тихого праздника по случаю Макаровой свободы Непея развернул просоленную кожу пакета монаха Феофилакта, то руки его задрожали.

– Клад ты привез! Истинно говорю тебе – клад! – заорал в голос Осип. – Помнишь сказочку про новгородского ушкуйника Садко?

– Про купца Садко – помню.

– В те времена, если ты первоначально не ушкуйник, а купец, ты из Новгорода до шведов не доплыл бы. Притопили бы, аки камень топят. В те времена сначала учились меч держать, а только потом – счеты! Понял? От Садко через старого монаха дошли до тебя эти лоции! И карты эти делал Садко! При людях он врал, что так долго плавал, ибо то попадал в полон к морскому, мол, царю, то, мол, блуждал в подземном Океане. Нигде он не блуждал, стервец! Он ходил на Восток северным морским путем! И возил из Китая да Индии драгоценные камни да золото! А вот и подпись его, глянь!

Старинов глянул на малую марку карты в правом углу. Там различался стертый временем герб, да некие ломаные буквы. К своему удивлению, буквы Макарка различил. Написано было древлянской, еще языческой азбукой, но читалось по-русски точно: «Гсть сурог Сдко», то бишь: «Купец сурожский Садко».

Осип Непея обрадовался, что есть о чем поговорить с племянником:

Перейти на страницу:

Все книги серии Сибириада

Дикие пчелы
Дикие пчелы

Иван Ульянович Басаргин (1930–1976), замечательный сибирский самобытный писатель, несмотря на недолгую жизнь, успел оставить заметный след в отечественной литературе.Уже его первое крупное произведение – роман «Дикие пчелы» – стало событием в советской литературной среде. Прежде всего потому, что автор обратился не к идеологемам социалистической действительности, а к подлинной истории освоения и заселения Сибирского края первопроходцами. Главными героями романа стали потомки старообрядцев, ушедших в дебри Сихотэ-Алиня в поисках спокойной и счастливой жизни. И когда к ним пришла новая, советская власть со своими жесткими идейными установками, люди воспротивились этому и встали на защиту своей малой родины. Именно из-за правдивого рассказа о трагедии подавления в конце 1930-х годов старообрядческого мятежа роман «Дикие пчелы» так и не был издан при жизни писателя, и увидел свет лишь в 1989 году.

Иван Ульянович Басаргин

Проза / Историческая проза
Корона скифа
Корона скифа

Середина XIX века. Молодой князь Улаф Страленберг, потомок знатного шведского рода, получает от своей тетушки фамильную реликвию — бронзовую пластину с изображением оленя, якобы привезенную прадедом Улафа из сибирской ссылки. Одновременно тетушка отдает племяннику и записки славного предка, из которых Страленберг узнает о ценном кладе — короне скифа, схороненной прадедом в подземельях далекого сибирского города Томска. Улаф решает исполнить волю покойного — найти клад через сто тридцать лет после захоронения. Однако вскоре становится ясно, что не один князь знает о сокровище и добраться до Сибири будет нелегко… Второй роман в книге известного сибирского писателя Бориса Климычева "Прощаль" посвящен Гражданской войне в Сибири. Через ее кровавое горнило проходят судьбы главных героев — сына знаменитого сибирского купца Смирнова и его друга юности, сироты, воспитанного в приюте.

Борис Николаевич Климычев , Климычев Борис

Детективы / Проза / Историческая проза / Боевики

Похожие книги

1. Щит и меч. Книга первая
1. Щит и меч. Книга первая

В канун Отечественной войны советский разведчик Александр Белов пересекает не только географическую границу между двумя странами, но и тот незримый рубеж, который отделял мир социализма от фашистской Третьей империи. Советский человек должен был стать немцем Иоганном Вайсом. И не простым немцем. По долгу службы Белову пришлось принять облик врага своей родины, и образ жизни его и образ его мыслей внешне ничем уже не должны были отличаться от образа жизни и от морали мелких и крупных хищников гитлеровского рейха. Это было тяжким испытанием для Александра Белова, но с испытанием этим он сумел справиться, и в своем продвижении к источникам информации, имеющим важное значение для его родины, Вайс-Белов сумел пройти через все слои нацистского общества.«Щит и меч» — своеобразное произведение. Это и социальный роман и роман психологический, построенный на остром сюжете, на глубоко драматичных коллизиях, которые определяются острейшими противоречиями двух антагонистических миров.

Вадим Кожевников , Вадим Михайлович Кожевников

Детективы / Исторический детектив / Шпионский детектив / Проза / Проза о войне
Адриан Моул и оружие массового поражения
Адриан Моул и оружие массового поражения

Адриан Моул возвращается! Фаны знаменитого недотепы по всему миру ликуют – Сью Таунсенд решилась-таки написать еще одну книгу "Дневников Адриана Моула".Адриану уже 34, он вполне взрослый и солидный человек, отец двух детей и владелец пентхауса в модном районе на берегу канала. Но жизнь его по-прежнему полна невыносимых мук. Новенький пентхаус не радует, поскольку в карманах Адриана зияет огромная брешь, пробитая кредитом. За дверью квартиры подкарауливает семейство лебедей с явным намерением откусить Адриану руку. А по городу рыскает кошмарное создание по имени Маргаритка с одной-единственной целью – надеть на палец Адриана обручальное кольцо. Не радует Адриана и общественная жизнь. Его кумир Тони Блэр на пару с приятелем Бушем развязал войну в Ираке, а Адриан так хотел понежиться на ласковом ближневосточном солнышке. Адриан и в новой книге – все тот же романтик, тоскующий по лучшему, совершенному миру, а Сью Таунсенд остается самым душевным и ироничным писателем в современной английской литературе. Можно с абсолютной уверенностью говорить, что Адриан Моул – самый успешный комический герой последней четверти века, и что самое поразительное – свой пьедестал он не собирается никому уступать.

Сьюзан Таунсенд , Сью Таунсенд

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее / Современная проза