Читаем Золото Югры полностью

Вот на такую, стоящую на льду ногами ужасающе кровавую коровью тушу, и наткнулись глаза капитана. А потом он увидел бесконечный ряд красных от крови коров и быков, стоящих по обеим сторонам речной дороги.

Сопровождающие крытые возки стрельцы иногда орали: «Пади!» Орали потому, что к мчащимся возкам смело бросались бабы и мальчишки с тушками кур, уток, зайцев и даже баранов.

Обилие мясной пищи в таком морозном и диком краю сначала оскорбило Ричардсона. Бог не мог допустить такого, чтобы посреди мертвого снега и льда стояли огромные города, а их окружали завалы мяса и плодов земли.

– Истово молюсь покровительнице небесной, Деве Марии, – сказал вслух сам себе капитан, – что эти земли достойны католической нашей веры и нашего англицкого владения!

Слишком громко, видать, разговорился в крытом возке капитан. Снаружи откинулась оконная занавеска. Соскучившийся по разговору, поддавший водки стрелец, видимо, уловил некоторое изумление в голосе важного господина и проорал:

– Туша коровы стоит полтину серебром! Баран – три алтына! Гусь – один алтын! Дешево и сердито! Не робей, англ, с голоду не помрешь!

Накатанная ледяная дорога пошла вправо от реки Москвы – на речку Неглинную и втянулась прямо в Боровицкие ворота Кремля. Возок подкатил к боковому входу в Царские палаты. Конвой спешился. Дверца возка откинулась, и сухой, важный мужчина в посеребренном кафтане протянул капитану руку:

– По здорову ли королева англицкая?

Ричардсон оглянулся. В узком проезде между стеной Царских палат и длинной стеной какого-то храма второго возка, с Макаром Стариновым, уже не виднелось.

Капитан ступил на Московскую землю, сдавленно кашлянул:

– По здорову, по здорову…

Он не ведал посольского обихода, и дьяк посольского приказа, боярин Возничий, это тотчас смикитил.

– Ну, тогда пошли, капитан, чего там, – дьяк развернулся и пошел быстрым шагом на низкое крыльцо. Капитан Ричардсон едва поспел проскользнуть за ним в тяжелую, медью окованную дверь.

* * *

Посла Ричардсона царь Иван Васильевич принимал в Малом тронном зале.

Ивану Васильевичу недужилось. Врач Бромель сказал, что солнце поворачивает на весну, и в человеческом теле, как в дереве, начинают бродить соки. Соки эти давят на жилы и оттого – немочь.

Царь всея Руси принял посольскую грамоту капитана Ричардсона, передал ее стоящему по правую руку Осипу Непее, пригласил посла отобедать пополудни и сошел с трона. Обернулся:

– Какие будут вопросы, али просьбы, все решит Непея. Я же за делами многими, военными, смогу тебя, посол, только проводить. Не серчай.

И вышел, приволакивая за собой посох.

Капитан Ричардсон готов был целовать не шибко чистый пол в Малом тронном зале. Все, что он придумывал бессонными ночами насчет своего негаданного обитания в Московских землях, видать, не понадобится!

* * *

Непея узкими проходами вывел капитана на улицу, к тому же крытому, черному возку. Сели, проехали шагов сто конского хода, остановились.

– Поелику царь наш оказал тебе, сэр Ричардсон, великую почесть, жить будешь не на посольском дворе, за заставой, а у меня в доме! – возвестил Непея и помог сэру Ричардсону выйти.

Осип уже два раза бывал в Англии, характер англицкий знал и мог теперь водить «посла» вокруг да около. И мог сколько угодно называть безродного капитана «сэр». Это безродным очень нравится…

После жаркой мыльни, после трех кувшинов кваса и кувшина водки капитан Ричардсон заговорил дело.

Сидели в едальной зале непеиного дома. За столом служили две пожилые женщины, так что капитан свободно чесал языком. Женщины в деле – не считаются.

На столе среди объедков валялась карта, которую Ричардсон получил от графа Эссекса, а тот купил у господина Эйнана.

– Карта подвела, карта! – в который раз ревел обиженным быком капитан. – Из-за нее я потерял корабль и команду!

– Карта здравая и точная! – в который раз успокаивал капитана Осип Непея. – Могу на спор доказать, что твоя карта и карты наших поморов – показуют одинаковый северный берег Сибири!

Непея перекрестился на свою запасливость и вынул из шкапчика ложную карту, копию которой отдал Макару Старинову. Расстелил на столе.

Капитан подсунул ближе подсвечник и бухнул:

– Есть!

– Чего – есть? – удивился Непея.

– Точно, есть схожество обеих карт!

Ричардсон зашарил в нутре своего камзола, вынул лист с картой, полученной от Макара. И чуть не положил ее на стол спьяну. Но в последний момент одумался и шлепнул о столешницу карту Эйнана Миланского.

Конечно, карты отличались. Русская карта, хоть и весьма искаженная, имела точность по очертаниям береговой линии и по расстояниям. Но в англицкой карте Непея уловил то, чего, видать, не смог прочесть капитан Ричардсон, хоть он и капитан.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сибириада

Дикие пчелы
Дикие пчелы

Иван Ульянович Басаргин (1930–1976), замечательный сибирский самобытный писатель, несмотря на недолгую жизнь, успел оставить заметный след в отечественной литературе.Уже его первое крупное произведение – роман «Дикие пчелы» – стало событием в советской литературной среде. Прежде всего потому, что автор обратился не к идеологемам социалистической действительности, а к подлинной истории освоения и заселения Сибирского края первопроходцами. Главными героями романа стали потомки старообрядцев, ушедших в дебри Сихотэ-Алиня в поисках спокойной и счастливой жизни. И когда к ним пришла новая, советская власть со своими жесткими идейными установками, люди воспротивились этому и встали на защиту своей малой родины. Именно из-за правдивого рассказа о трагедии подавления в конце 1930-х годов старообрядческого мятежа роман «Дикие пчелы» так и не был издан при жизни писателя, и увидел свет лишь в 1989 году.

Иван Ульянович Басаргин

Проза / Историческая проза
Корона скифа
Корона скифа

Середина XIX века. Молодой князь Улаф Страленберг, потомок знатного шведского рода, получает от своей тетушки фамильную реликвию — бронзовую пластину с изображением оленя, якобы привезенную прадедом Улафа из сибирской ссылки. Одновременно тетушка отдает племяннику и записки славного предка, из которых Страленберг узнает о ценном кладе — короне скифа, схороненной прадедом в подземельях далекого сибирского города Томска. Улаф решает исполнить волю покойного — найти клад через сто тридцать лет после захоронения. Однако вскоре становится ясно, что не один князь знает о сокровище и добраться до Сибири будет нелегко… Второй роман в книге известного сибирского писателя Бориса Климычева "Прощаль" посвящен Гражданской войне в Сибири. Через ее кровавое горнило проходят судьбы главных героев — сына знаменитого сибирского купца Смирнова и его друга юности, сироты, воспитанного в приюте.

Борис Николаевич Климычев , Климычев Борис

Детективы / Проза / Историческая проза / Боевики

Похожие книги

1. Щит и меч. Книга первая
1. Щит и меч. Книга первая

В канун Отечественной войны советский разведчик Александр Белов пересекает не только географическую границу между двумя странами, но и тот незримый рубеж, который отделял мир социализма от фашистской Третьей империи. Советский человек должен был стать немцем Иоганном Вайсом. И не простым немцем. По долгу службы Белову пришлось принять облик врага своей родины, и образ жизни его и образ его мыслей внешне ничем уже не должны были отличаться от образа жизни и от морали мелких и крупных хищников гитлеровского рейха. Это было тяжким испытанием для Александра Белова, но с испытанием этим он сумел справиться, и в своем продвижении к источникам информации, имеющим важное значение для его родины, Вайс-Белов сумел пройти через все слои нацистского общества.«Щит и меч» — своеобразное произведение. Это и социальный роман и роман психологический, построенный на остром сюжете, на глубоко драматичных коллизиях, которые определяются острейшими противоречиями двух антагонистических миров.

Вадим Кожевников , Вадим Михайлович Кожевников

Детективы / Исторический детектив / Шпионский детектив / Проза / Проза о войне
Адриан Моул и оружие массового поражения
Адриан Моул и оружие массового поражения

Адриан Моул возвращается! Фаны знаменитого недотепы по всему миру ликуют – Сью Таунсенд решилась-таки написать еще одну книгу "Дневников Адриана Моула".Адриану уже 34, он вполне взрослый и солидный человек, отец двух детей и владелец пентхауса в модном районе на берегу канала. Но жизнь его по-прежнему полна невыносимых мук. Новенький пентхаус не радует, поскольку в карманах Адриана зияет огромная брешь, пробитая кредитом. За дверью квартиры подкарауливает семейство лебедей с явным намерением откусить Адриану руку. А по городу рыскает кошмарное создание по имени Маргаритка с одной-единственной целью – надеть на палец Адриана обручальное кольцо. Не радует Адриана и общественная жизнь. Его кумир Тони Блэр на пару с приятелем Бушем развязал войну в Ираке, а Адриан так хотел понежиться на ласковом ближневосточном солнышке. Адриан и в новой книге – все тот же романтик, тоскующий по лучшему, совершенному миру, а Сью Таунсенд остается самым душевным и ироничным писателем в современной английской литературе. Можно с абсолютной уверенностью говорить, что Адриан Моул – самый успешный комический герой последней четверти века, и что самое поразительное – свой пьедестал он не собирается никому уступать.

Сьюзан Таунсенд , Сью Таунсенд

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее / Современная проза