Сыны Киллиана веками преследовали моих предков. Также как сейчас они охотятся за мною. Брианна, потомок кельтской полубогини, бежит в Ирландию в попытке избежать гибели от рук ее заклятых врагов, сынов Киллиана. Укрывшись в поместье ее бывшего врага Остина Монтгомери, Брианна обнаруживает щель во времени, ведущую в эпоху до начала кровной вражды. Борясь с вновь возникшими чувствами к юному Остину – которого встречает, переместившись на тысячу лет назад – Брианна начитает задаваться вопросом: сможет ли вмешательство в прошлое изменить ее будущее? Узнав о планах Сынов, собирающих армию мифических чудовищ, Брианна и Остин вынуждены объединить свои магические силы, чтобы избежать трагической судьбы.
Любовно-фантастические романы / Романы18+Оригинальное название: Talia Vance “Gold”/
Талия Вэнс «Золото»
Серия: Bandia #2/Бандия #2
Перевод Маши Медведевой
Редактура Рины Мей
КОПИРОВАТЬ БЕЗ УКАЗАНИЯ ПЕРЕВОДЧИКОВ ЗАПРЕЩЕННО!!!
Пожалуйста, уважайте чужой труд!
Спасибо.
Брианна, потомок кельтской полубогини, бежит в Ирландию в попытке
избежать гибели от рук ее заклятых врагов, сынов Киллиана. Укрывшись в
поместье ее бывшего врага Остина Монтгомери, Брианна обнаруживает щель
во времени, ведущую в эпоху до начала кровной вражды.
Борясь с вновь возникшими чувствами к юному Остину – которого
встречает, переместившись на тысячу лет назад – Брианна начитает
задаваться вопросом: сможет ли вмешательство в прошлое изменить ее
будущее?
Узнав о планах Сынов, собирающих армию мифических чудовищ,
Брианна и Остин вынуждены объединить свои магические силы, чтобы
избежать трагической судьбы.
– 1 –
Ирландия – волшебна. По-другому не опишешь. Воздух словно живой
и такой холодный, что пронизывает до самых костей, хотя на дворе и лето.
Облака, неотъемлемая часть неба, проплывают, орошая землю огромными
каплями, заставляя все вокруг блестеть. Земля пахнет рыхлой почвой и еще
чем-то более интенсивным. Стихии встречаются и смешиваются с такой
силой, что даже люди должны ощущать их власть.
Она опьяняет меня.
Я еду на заднем сидение черного БМВ, за рулем сидит высокий парень
с рыжими бакенбардами и в плотно прилегающем синем костюме. По-
видимому, здесь бакенбарды снова возвращаются в моду. Его зовут Микл
(рифмуется с «пикл»), правда ему пришлось повторить мне имя три раза,
прежде чем я произнесла его правильно. Поэтому я просто остановилась на
Мике. Он не улыбается, но продолжает поглядывать на меня в зеркало
заднего вида. Его глаза обрамлены печалью из-за чего он, кажется старше
своих восемнадцати лет.
– Джо сказал тебе, почему я здесь? – спрашиваю я.
Мик качает головой.
– Не мое дело.
– Разве тебе не хочется знать, от чего я бегу?
– Неа.
Когда вчера Джо оставил меня в ЛАКС1 и сказал, что в Дублине меня
встретит его друг, я пришла к выводу – Мик уже знает, во что ввязался. Что
он понимает всю опасность.
– А должен бы. Ты даже можешь передумать помогать мне.
– Сомневаюсь.
Все внимание Мика сконцентрировано на узкой дороге перед ним.
Чем дальше мы едем, тем реже на нашем пути встречаются дома. Овцы
пасутся на таких зеленых пастбищах, что режет глаза. Я смаргиваю слезу, не
позволяя себе расплакаться.
Это была не моя вина.
Я делаю глубокий вдох и стараюсь успокоиться.
– Куда мы едем? – спрашиваю я, пытаясь вновь втянуть Мика в
разговор. Пытаясь отвлечься сама.
Намек улыбки проскальзывает в уголках его глаз.
– В место, которое думаю должно тебе понравиться.
– Благодарю, Мистер Неопределенность.
– В Лоркан Холл на полуострове Глубокой Лощины.
Незнакомые названия ничего для меня не значат, но, по крайней мере, у
нас есть фактический пункт назначения. Этого конечно не достаточно, чтобы
у меня было бы хоть какое-то представление, но все же. Я откидываюсь на
1 ЛАКС – международный аэропорт Лос-Анджелеса (LAX – от Los Angeles International Airport)
сиденье и вдыхаю еще один глоток потрясающего воздуха. Мне нужно
рассказать ему, что грядет.
– Сыны разыскивают меня.
Я жду какой-нибудь реакции, но он не отрывает взгляда от дороги.
– Я это уже понял.
– Ты же понимаешь, что это значит, верно? Я им нужна мертвой. Но я
не сдамся без боя.
Он вздыхает.
– Ты никогда не сдаешься.
И что это должно значить? Он сказал это так уверено.
– Извини, мы встречались?
– Да. – Должно быть, он улавливает в зеркале замешательство в моем
взгляде, потому что добавляет. – Возможно, еще нет.
– Что ты подразумеваешь под «еще нет»? Мы либо встречались, либо
нет.
К тому же я уверена, что запомнила бы встречу с рыжеволосым
Элвисом Костелло2 с бакенбардами.
– У нас есть общий друг.
– Джо. Знаю. Но это не то же самое, что реально встретиться. Джо
рассказал тебе о том, что произошло?
Мик качает головой.
– Я думал не о Джо. Я имел в виду Лорда Лоркана.
– Не припоминаю.
Я не знаю Лорда3 чего-либо. Конечно, Блейк временами может быть
божественнее, чем Бог, но он всего лишь полубог.
– Возможно, ты знаешь его как Монтгомери.
Я почти цепенею от пробирающего меня холода. Неделями я не
слышала его имени. Остин Монтгомери. Убийца. Бог. Воздух в машине
начинает кружиться вокруг меня до того, как я даже успеваю подумать,
чтобы призвать его. Я борюсь с сильным желанием выбить окна этой
чертовой машины. И изо всех сил стараюсь удержать свою силу под
контролем. Именно из-за нее я и попала в беду. Кроме того, Остин надежно
заперт в потустороннем мире, где ему и место. Я начинаю считать, возводя в
седьмую степень до тех пор, пока ветер не стихает вокруг меня. И не
решаюсь заговорить, пока полностью не уверена, что смогу произнести его
имя не потеряв контроль.
– Остин мне не друг.
Мик чопорно вздергивает подбородок.
– Жаль это слышать.