Читаем Золото на ветру полностью

Вместе они покинули невзрачное заведение, дорогой пытаясь завести песню, но ни тот, ни другой не смогли припомнить слов, хотя мелодию начинали не один раз. Шерстюк еще гадил тем, что по-волчьи завывал и орал по-кошачьи. А в одном безлюдном и скользком месте, он, продолжая подличать, сунул мычащего парня в канаву и, мотаясь от кружения в башке и злобы, добрел в этом виде до дому.

У себя, швырнув одежду в угол, Харитон приблизился к зеркалу и, увидя в нем своего мучителя, врезал по нему подвернувшейся калабахой.

Зеркало треснуло, исказив Харитоновы без того перекошенные черты. Харитон добавил раза, невинный предмет обихода осыпался на пол. Плюнув, Шерстюк прошел на кухню, засмотрелся в окно. Тошнило. Снизу стучали в батарею. Шерстюк раздавил на стекле жужжавшую муху, стряхнул на пол, потоптал ногой, затем вспомнил, что от тошноты помогает еда. Взял у соседа-подселенца с плиты кастрюлю с грибами, поел и ткнулся спать. Спалось плохо, с перебоями и провалами. Ненависть и страх рвали грудь. Где те светлые дни пионерской юности, занятия штангой, беззаботная учеба. Нету! Тянуло пойти, выследить гнусного двойника, зайти со спины и бить, крушить рыжий затылок резиновым ломом, чтобы уж никогда не встречать более проклятые эти черты. И еще казалось, что в ванной свет горит...

Шерстюк нехотя поднялся и, качаясь, направился в ванную. Дернув дверь, он сорвал худо прибитый крючок и сразу увидел человека, который согнувшись, полоскался в воде.

Человек еще не поднял головы, а уж Харитон, предупреждая опрокидывание пола и потолка, сорвал с петель фанерную дверь и жахнул ею купальщика. Тот сунулся в воду, но Шерстюк еще добавил ему вдогонку и тут только сообразил, что это его сосед-подселенец, чьи грибы.

Соседу Шерстюк был многим обязан. Тот работал в жилконторе сантехником и, слоняясь со своим чемоданом по квартирам граждан, собирал Шерстюку за долю малую сведения об их быте и имуществе.

Харитон бросился было помогать соседу, трясти его, щупать пульс, но необратимость происшедшего была слишком очевидна, он бросил того как есть и сел, раскачиваясь, на табурет, и до хруста сжал голову руками. Потом нечистый подсказал ему взвалить соседа на плечо и снести в ту же канаву, что давешнего собутыльника.

Сгрузив тело прибитого сантехника на соседнее место, Шерстюк, шарахаясь от каждой тени и временами дико вскрикивая, пустился колобродить по всему городу, рассчитывая, может быть, втайне, нарваться на возмездие или попасть под машину, с тем, чтобы покончить разом с напастью, оказаться поскорее на том свете, где покой, удача и праздник.

Неизвестные законы расположения улиц и проходных дворов привели Харитона под утро к своему дому, который он почти не узнал, но не настолько, чтобы пройти мимо. Он все же поднялся к себе, оглядываясь и вздыхая после каждого шага.

Придумать ничего лучшего он все равно не мог. Пьяный вид и непосильная нагрузка от событий последних дней на некрепкую психику привели Харитона к ложному представлению. Он наконец вообразил себя ребенком, который сильно провинился перед строгими родителями, и вины этой нагромоздилась уже целая гора. Но вот счастливая мысль: надо пойти и повиниться самому, попросить хорошенько прощения, пообещать никогда больше не повторять такого, и свалится тогда гора, пройдет все, и настанет праздник. Иногда, правда, наплывали неуместные жуткие виденья разбитых голов, вывихнутых шей и огнестрельных ранений, наделанных Шерстюком, не то известные кровавые мальчики принимались выплясывать, но это-то быстрее всего и вытеснялось ложным представлением, выручая измученный рассудок Харитона, отводя от пропасти.

В один такой момент прозвенел звонок в дверь.

XIV

Леопольд поскоблил дверцу ногтем, осмотрел ржавые петли и, недолго порывшись в кармане, достал масленку с тонким носом. Побрызгал на петли, убедился, что и Маузер на месте, продут и заряжен, что горсть патронов точно есть, взялся за торчащий из рубероида загнутый гвоздь и решительно потянул.

За дверью обнаружился коридор, наполненный черной тьмой, нарушаемой мерцаньем кошачьих глаз, да светом, текущим из-за Лепиной спины. Чуток поколебавшись, он двинулся вперед, опасливо тыча во все стороны пальцами. С первым же шагом Каверзневу пришлось биться лбом о твердое и спотыкаться об углы. Довелось ему еще пару раз основательно навернуться туловищем об пол, обронить и с трудом найти Маузера.

Наконец, он окончательно увяз и завалился в какую-то щель, где застрял так, что пошевелиться можно было только для того, чтобы завалиться еще глубже и прочнее. Снизу тянуло сквозняком, сверху капала какая-то слякоть прямиком за ворот, пахло летучими мышами и поганым грибом.

Инспектор скрипнул зубами и зло выругался.

XV

Расслышав звонок, Шерстюк пошел открывать. За дверью он застал тесную группу юных пионеров. Пионеры дружно отдали салют, на что Харитон ответил тем же, и один из них бодро отрапортовал:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мыльная сказка Шахерезады
Мыльная сказка Шахерезады

Даша Васильева продолжает делать карьеру телеведущей и уже ничему не удивляется, зная — на телевидении встречаются те еще персонажи! Коллега обратилась к Даше с безумной просьбой — на время съемок в сериале поселить в своем особняке знаменитого актера Вадима Полканова. Сердобольная Даша не смогла отказать, и ее дом мигом превратился в балаган. Одним прекрасным утром на пороге нарисовалась милая девочка Катя — неизвестная дочка Полканова! Вадим быстро охладил ее пыл, заявив, что вообще не может иметь детей. А вечером перепуганная Катя позвонила Даше: ее мама призналась в обмане, пообещала поговорить с настоящим отцом и… пропала! Любительница частного сыска не бросит девочку на произвол судьбы, пусть даже по ходу расследования ей придется сниматься в сериале вместе с Полкановым в роли… собаки!

Дарья Донцова

Иронический детектив, дамский детективный роман
Беда по вызову
Беда по вызову

Ну что за женщина эта Беда – где она появляется, словно смерч проходит! Но зато, кажется, она надежна, как боевой конь, и очень умна. Да еще красива, несмотря на свои безумные очки и вопиющую худобу... Примерно так размышлял молодой человек по кличке Бизон. В то время как та самая Беда помчалась в родной город Бизона... решать его криминальные проблемы! Однажды к нему в автомастерскую прикатила на великолепном «Ягуаре» красавица-блондинка и попросила на несколько дней спрятать ее машину. А при осмотре выяснилось, что в багажнике лежит... труп известного депутата! Дальше события развивались, как в настоящем боевике. И вот Бизон, без денег, без документов, оказался в сибирском городке за тысячи километров от родины. А Беда, представившись журналисткой, начала свое первое в жизни крутое детективное расследование!..

Ольга Степнова , Ольга Юрьевна Степнова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы