— Или наверху больше не верят, что мы сможем заставить русских всплыть и сдаться… — добавил Стенли. — В полученном мною приказе из Норфолка речь шла только о наблюдении за русской подводной лодкой. А Мэрфи требует ее потопить и при этом устроить все так, чтобы внешне это выглядело как техническая авария.
Мартин сквозь зубы чертыхнулся.
— Адмирал не хочет рисковать и ставить под удар свою карьеру. А если план сорвется и все выйдет наружу, за разбитые горшки будем платить мы!
— М-да… — удрученно протянул Стенли. — Не по душе мне выполнять такие приказы, но и отказаться нельзя.
Он подошел к висящей на стене карте Карибского моря.
— Русские по всей видимости направляются в Каракас. — задумчиво сказал он. — Сейчас мы находимся недалеко от побережья Колумбии и если их топить, то лучше всего здесь. — Стенли отметил на карте точку около городка Санта-Марта. — Здесь дно очень неровное: подводные хребты, глубокие пропасти. Зарядите торпедный аппарат и усильте наблюдение за русской лодкой. — приказал он Мартину. — Как только появится благоприятная возможность, выведем из строя ее рулевое управление. А дальше на все воля господа!
Подняв глаза вверх, Стенли вздохнул и перекрестился.
Карибское море. Квадрат «45–12»…
Командир боевой части два капитан-лейтенант Кравцов, сидел перед пультом управления информационно-поисковой системы и, надев наушники, вместе с дежурными акустиками вслушивался в размеренный шум океанских глубин. Подлодка шла на скорости десять узлов. Время от времени глаза Кравцова пробегали по созвездиям разноцветных лампочек, горевших на щите управления и доносивших о ровной, ничем не нарушаемой работе всех механизмов и агрегатов подводного корабля. Кравцов протянул руку к щитку связи, и нажал кнопку, под которой горела табличка «Главный штурман». Из динамика, установленного на пульте, послышался сонный голос Павлова.
— Слушаю…
— Товарищ капитан третьего ранга, — обратился к нему Кравцов — по данным гидролокатора впереди по курсу подводная скала. Необходим маневр уклонения.
— Огибайте скалу и далее следуйте прежним курсом! — отдал распоряжение штурман. — Командир спит и, если до конца вашей вахты ничего серьезного не случится, не будите его. Он уже трое суток на ногах.
— Вас понял тов… — ответил Кравцов, но не успел закончить свою фразу.
— Слышу шум торпеды! — крикнул вдруг один из акустиков и почти сразу снаружи корпуса лодки донесся глухой удар, сопровождаемый пронзительным визгом, вырвавшимся из динамика гидрофона.
«Барс» взметнулся носом вверх, затем нырнул вниз, потом, не замедляя хода, судорожно заметался, точно бросаемый непонятной силой вверх, вниз, во все стороны.
Кравцов, инстинктивно схватившись рукой за ножку привинченного к полу стола, с трудом удержался на табурете. Перед его глазами мелькнули большие круглые часы, висящие на стене: было ровно полночь. Машинально, не сознавая еще, что произошло, он нажал пальцем свободной руки кнопку боевой тревоги. На стене центрального поста зажглась красная лампочка, и зазвучала прерывистая трель аварийного сигнала. Еще держа палец на кнопке тревожной сигнализации, Кравцов взглянул на экран гидролокатора, и застыл, ужаснувшись, увиденному на нем. Прямо по курсу, гидролокатор показывал стремительно приближающийся подводный объект.
— Право руля! — крикнул Кравцов рулевому вертикальных рулей.
Матрос с усилием передвинул рычаг управления вправо, но подводная лодка по-прежнему, виляя из стороны в сторону, продолжала плыть на подводную скалу.
— Стоп машины! — понимая, что рули лодки повреждены, и столкновение со скалой неизбежно, приказал Кравцов.
Словно прощаясь, он обвел взглядом центральный пост и всех находящихся на нем матросов и, зажмурив глаза, приготовился к удару.
Карибское море. Квадрат «45–12»…
— Есть попадание! — оператор торпедного вооружения, оторвал взгляд от многочисленных приборов и тумблеров и повернул голову к Стенли. Их глаза встретились, и по выражению лица оператора, Стенли понял, что русская лодка повреждена. Он бросил взгляд на монитор оперативной обстановки, на котором была изображена карта Карибского моря и курсы «Филадельфии» и русской субмарины. Прямо перед ними высилась отвесная стометровая подводная скала. И если «Филадельфия», повинуясь команде Стенли, могла от нее в любой момент отвернуть, то русской лодке теперь это было не под силу. Несколько секунд назад телеуправляемая торпеда, словно ножом отсекла у нее рулевое управление.
Стенли и Рой Мартин обменялись невеселыми взглядами.
— Нашему русскому коллеге не позавидуешь… — проворчал Мартин. — Теперь адмирал может быть доволен.
Стенли присел к столу и набросал текст радиограммы.
— Отправьте ее Мэрфи, — сказал он, передавая радиограмму Мартину. — Я написал, что, если после катастрофы кто-то из русских подводников спасется, мы окажем им помощь.
Карибское море. Квадрат «45–12»…