Читаем Золотое дерево полностью

Теперь Анри был исключительно любезным и часто предлагал свою помощь сестре, видя, что она взвалила на себя непосильную ношу, однако он не знал, что Габриэль больше не доверяла ему. Более того, у нее было такое чувство, как будто брат выслеживает ее, словно ястреб свою жертву, готовый в любую минуту — минуту ее слабости — нанести предательский удар по авторитету главы фирмы. Несколько раз она уже пресекала его попытки вмешаться в руководство Домом Рошей, именно поэтому Габриэль стремилась постоянно держать все свои дела под своим контролем, а для этого ей было необходимо каждый рабочий день являться в контору фирмы. Пока существовала опасность различного рода козней со стороны брата, она должна быть начеку. Когда Габриэль поделилась своими соображениями по этому поводу с Эмилем, он только пожал плечами и заметил, что для нее самой — как и для него, ее мужа — было бы лучше назначить Анри управляющим делами Дома Рошей.

— Тогда, по крайней мере, мы смогли бы снова зажить душа в душу, как в былые времена, — произнес он и вновь погрузился в чтение книги, которую держал в руках. Габриэль заметила, что в последние дни он избегает смотреть ей прямо в глаза.

Прежде, чем отправиться в усадьбу, Габриэль поднялась в комнаты Элен. Она застала невестку за рукоделием, та сидела у зажженного камина в глубоком удобном кресле, а рядом с ней на диванчике спала маленькая Жюльетта. Габриэль втайне надеялась, что когда-нибудь Элен вновь выйдет замуж, хотя сейчас об этом не было и речи.

— Я собираюсь прямо сейчас, пока еще не стемнело, ехать домой, — сообщила она Элен, — так что, до понедельника!

— Передавай привет Эмилю.

На дворе в этот день стоял лютый холод. Усевшись в карету, Габриэль закуталась в меховую накидку, руки ее согревала взятая из дома грелка, наполненная горячими углями. Она давно уже хотела приобрести молодых быстроногих лошадей и новую быстроходную коляску взамен тяжеловесной, громоздкой кареты, принадлежавшей семейству Рошей. В таком случае она сможет намного быстрее преодолевать расстояние между Лионом и шелководческим хозяйством Вальмонов, и ей удастся несколько раз посреди рабочей недели приезжать на ночь в усадьбу — к радости Эмиля.

Улицы Лиона в этот час были наводнены нищими и попрошайками, и сердце Габриэль исполнилось жалостью при виде этих несчастных. Она снова подумала о том, что чем быстрее закончится этот 1806 год, тем будет лучше, потому что он принес ее землякам одни беды. Множество ткацких станков в городе простаивало без работы, а последствиями безработицы были, как всегда, голод и нищета. Не за горами был уже наступающий 1807 год, и Габриэль хотелось верить, что он окажется более счастливым.

Внезапно ее внимание привлек оборванный нищий, прислонившийся к каменной стене — вероятно, он не мог дальше идти и еле держался на ногах от слабости. Габриэль сразу же бросилось в глаза то, что его лохмотья были когда-то военным мундиром. Вообще-то в этом не было ничего особенного, поскольку в наступившие трудные времена среди нищих встречалось много бывших солдат — чаще всего это были калеки: на костылях, однорукие или с одним зрячим глазом. Человек, увиденный Габриэль из окна кареты, не имел увечий, но он был страшно худ — кожа да кости, черты лица его заострились от голода. Но несмотря на его заросшее щетиной лицо и неряшливый вид, она сразу же узнала его.

— Остановись! — велела она кучеру.

Быстро выйдя из кареты, она стремительным шагом направилась туда, где стоял нищий оборванец. Заметив ее, он попытался скрыться за углом, но Габриэль схватила беднягу за рукав.

— Гастон Гарсен! Что с вами приключилось? Почему вы в таком виде?

— Мадам Вальмон, это вы! — промолвил бывший сержант, стараясь выпрямиться и расправить плечи. Ему было, по-видимому, очень стыдно, что его узнали. — Как видите, мне не повезло в жизни. Но это временное явление, уверяю вас!

— Но я слышала, что вы получили место в городской службе!

— Я заболел, мадам. Подхватил какую-то заразу на работе, а после выздоровления уже не смог заниматься тяжелым физическим трудом.

— После выздоровления? Но судя по вашему виду, вы тяжело больны? — воскликнула Габриэль, вспомнив его обычную выправку, несмотря на раненую ногу; кажется, совсем недавно — во время похорон Жюля — этот человек прекрасно выглядел и был полон сил. Оглянувшись по сторонам, она заметила расположенное поблизости кафе. — Прошу вас, пойдемте со мной. Думаю, вам следует хорошенько подкрепиться, чтобы немного прийти в себя.

Габриэль заказала крепкий мясной бульон и хлеб, рассудив, что человеку, умирающему от голода, необходим именно такой обед. Гастон очень стеснялся, ему не хотелось показывать Габриэль свою слабость, но голод поборол стыд, и он жадно набросился на еду. Габриэль могла бы заказать еще одну порцию для него, но она знала, что слишком обильная еда может нанести вред изголодавшемуся Гастону.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже