Читаем Золотое рандеву полностью

Но первым, на кого я наткнулся взглядом, был не доктор Марстон, а Мигель Каррерас, стоящий около изголовья моей койки. Возможно, и разбудивший меня. Он был свежевыбрит, выглядел бодрым и отдохнувшим, аккуратно забинтованная правая рука покоилась на перевязи. Под мышкой зажимал пачку сложенных карт. Заметив, что я проснулся, он мило улыбнулся.

- Доброе утро, мистер Картер. Как вы себя чувствуете?

Я не удостоил его ответом. Сьюзен Бересфорд сидела за столом доктора. Она показалась мне очень усталой - под зелеными глазами легли темные тени. Я спросил:

- Сьюзен, где доктор Марстон?

- Сьюзен? - пробормотал Каррерас. - Как скоро теснота рождает фамильярность. Я снова не ответил ему. Сьюзен сказала:

- В амбулатории, спит. Он провел на ногах почти всю ночь.

- Разбудите его, пожалуйста. Скажите ему, чтобы он убрал этот проклятый груз. Он мне ногу разорвет пополам.

Она вышла в амбулаторию, и Каррера с обратился ко мне:

- Я попрошу вашего внимания, мистер Картер.

- Когда с меня снимут этот груз, - сердито ответил я, - не раньше.

Появился заспанный доктор Марстон и, не сказав ни слова, принялся отсоединять груз.

- Капитан Буллен и боцман? Как они? - спросил я.

- Капитан пока не сдается, - устало ответил он. - Боцман быстро идет на поправку. Оба они слишком рано сегодня проснулись, я дал им снотворное. Чем дольше они проспят - тем лучше.

Кивнув, я дождался, пока он усадил меня и устроил мою ногу, а затем спросил грубо:

- Что вам нужно, Каррерас? Он развернул карту и положил мне на колени.

- Небольшая штурманская помощь, назовем это перепроверкой. Вы будете сотрудничать?

- Я буду сотрудничать.

- Что? - Сьюзен Бересфорд привстала из-за стола и в изумлении воззрилась на меня. - Вы... Вы собираетесь помогать этому человеку?

- Вы плохо меня расслышали? Кем бы вы хотели меня увидеть - героем? я кивнул на ногу. - Глядите, во что мне обошелся этот героизм.

- Я отказываюсь в это поверить, - на ее бледных щеках выступили яркие пятна. - Вы собираетесь помогать этому чудовищу, этому убийце.

- А если не соберусь, - лениво предположил я, - он может меня и заставить. Начнет, например, с вас. Может быть, станет ломать пальцы по одному или по очереди дергать зубы щипцами доктора Марстона. Без обезболивания, заметьте. Я не утверждаю, что он это будет делать с удовольствием, но он это будет делать.

- Я не боюсь мистера Каррераса, - заявила она дерзко. Но при этом еще больше побледнела.

- А пора бы уже испугаться, - резко оборвал я. - Итак, Каррерас?

- Вам приходилось плавать в Северной Атлантике, мистер Картер? Я имею в виду между Европой и Америкой?

- Не раз.

- Отлично, - он ткнул пальцем в карту. - Корабль вышел из Клайда и идет в Норфолк, штат Вирджиния. Я бы попросил вас проложить его курс. Все нужные справочники будут в вашем распоряжении.

- Никаких справочников не нужно, - я взял у него карандаш. - Надо обогнуть Ирландию с севера, вот так, и дальше на запад по дуге большого круга, вот к этой точке к юго-востоку от Ньюфаундленда. Эта кривая выглядит странно, но только из-за проекции карты. Это кратчайший путь.

- Я вам верю. А дальше?

- Вскоре после этого курс отклоняется от обычной морской дороги на Нью-Йорк, и мы приходим в Норфолк с норд-оста, - я завертел головой, пытаясь заглянуть за дверь лазарета. - Что за шум? Откуда это? Похоже на отбойный молоток.

- Позже, позже, - раздраженно отмахнулся он, затем развернул другую карту, и раздражение исчезло с его лица. - Великолепно, Картер, великолепно. Ваш маршрут почти точно совпадает с имеющимися у меня данными.

- Какого же черта вы приставали ко мне?

- Я все привык перепроверять, мистер Картер. Этот корабль должен прибыть в Норфолк в двадцать два часа в субботу, то есть через два дня. Ни раньше, ни позже - точно в двадцать два часа. Если мне вздумается перехватить этот корабль на рассвете того дня, где будет точка перехвата?

Свои вопросы я не спешил более задавать.

- На этой широте в это время года рассвет в пять часов. Плюс-минус несколько минут. Какая скорость у этого корабля?

- Конечно же. Глупо с моей стороны. Десять узлов.

- Десять узлов, семнадцать часов, сто семьдесят миль. Точка перехвата будет вот здесь.

- Точно, - он опять сверился с собственной картой. - Точно. Очень вам благодарен, - он взглянул на клочок бумаги в руке. - Наше теперешнее положение 2б°52' северной широты, 76°33' западной долготы, во всяком случае около этого. Сколько времени нам нужно, чтобы добраться до точки перехвата?

- Что за стук на палубе? Какой теперь чертовщиной вы заняты, Каррерас?

- Отвечайте на вопрос, - резко оборвал он меня, держа карту. Я осведомился:

- Какая у нас сейчас скорость?

- Четырнадцать узлов.

- Сорок три часа, - сообщил я, подумав минуту. - Может, чуть меньше.

- Сорок три часа, - задумчиво повторил он. - Сейчас четверг, десять утра, а наше рандеву в пять утра в субботу. Бог мой, так это как раз сорок три часа! - впервые тень озабоченности легла на его лицо. - Какая у "Кампари" максимальная скорость?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Два капитана
Два капитана

В романе «Два капитана» В. Каверин красноречиво свидетельствует о том, что жизнь советских людей насыщена богатейшими событиями, что наше героическое время полно захватывающей романтики.С детских лет Саня Григорьев умел добиваться успеха в любом деле. Он вырос мужественным и храбрым человеком. Мечта разыскать остатки экспедиции капитана Татаринова привела его в ряды летчиков—полярников. Жизнь капитана Григорьева полна героических событий: он летал над Арктикой, сражался против фашистов. Его подстерегали опасности, приходилось терпеть временные поражения, но настойчивый и целеустремленный характер героя помогает ему сдержать данную себе еще в детстве клятву: «Бороться и искать, найти и не сдаваться».

Андрей Фёдорович Ермошин , Вениамин Александрович Каверин , Дмитрий Викторович Евдокимов , Сергей Иванович Зверев

Приключения / Приключения / Исторические приключения / Морские приключения / Боевик