Читаем Золотое Руно полностью

– Не удивляйся, что я о вас знаю, Бекки. Несколько последних месяцев ваш дядя только и говорил, что о ваших приближающихся каникулах. Я не видела его таким взволнованным с тех пор, как он изобрёл свой дунвамблифиггер. Ну или что-то столь же забавное.

– Это был дунклоксифайер, дорогуша, – поправил её дядя Перси. – Новейшая разработка в области флимпостатической имульдификации – для тех, кто понимает.

– Да кто ж в этом понимает? – с озорной улыбкой произнесла Аннабель и снова посмотрела на Бекки и Джо. – Я видела только ваши фотографии, но в жизни вы намного симпатичнее.

– Спасибо, – поблагодарила Бекки.

– Приятно слышать, – добавил Джо.

– Я правда очень рада, – сказала Аннабель и, повернувшись к дяде Перси, добавила: – Но вы же говорили, что не возьмёте их в путешествие этим летом, разве не так?

Дядя Перси неловко пожал плечами.

– Они застукали меня прошлой ночью, когда я удалял зуб Милли. И, как назло, тут же появился Кит Пиклтон в своём молочном фургоне. Тут уж даже мне было не выкрутиться.

Аннабель засмеялась.

– Ну понятно. И куда же вы их сегодня возьмёте?

– Направление 14, сектор 2, координаты 10-10-79.

– Ну так я и знала! Когда-нибудь вы застрянете там навсегда.

Когда она ввела данные в систему, раздался жужжащий звук – и в отверстие под монитором провалился увесистый кубик из чёрного мрамора.

– Большое спасибо, Аннабель. Передайте, пожалуйста, привет вашему мужу, и всего доброго.

Бекки и Джо тоже попрощались с Аннабель, дядя Перси отключился от терминала и забрал странный кубик.

– Что это? – спросил Джо.

– Герафний, Джо. Без этого источника энергии путешествовать во времени невозможно. Очень редкая вещь. Мы храним его на центральной базе – для раздачи путешественникам из других стран.

– На центральной базе? – переспросила Бекки.

– В штабе ВИПУВРа.

– ВИПУВРа? – засмеялась Бекки.

– Звучит забавно, да? Сокращение придумано самим Генри Локетом. Всемирный институт путешествий во времени. Международная организация для управления всей нашей деятельностью и её координации.

– То есть? – спросил Джо.

– Ну, прежде всего ВИПУВР заботится о безопасности и благополучии нашего сообщества. Например, если путешественник по какой-то причине застрял во времени, посылает кого-нибудь для его вызволения. Это целое дело!

– А почему же об этом институте ничего не известно? – спросила Бекки.

– Это важное условие. Дело в том, что путешествия во времени обладают самым мощным разрушительным потенциалом из известных человечеству. И сегодня – более чем когда-нибудь – должны оставаться в секрете. Соответственно, и вы не должны никому ничего рассказывать.

– Мы поняли, – сказала Бекки.

– Итак, кто хочет вернуться назад во времени? – спросил дядя Перси.

Бекки и Джо тут же кивнули в подтверждение своего согласия.

– А зачем вам пять машин? – поинтересовался Джо.

– Каждая из них приспособлена для разного вида путешествий. Сегодня я думаю воспользоваться «Бертой». Эта машина моя любимая.

Он два раза хлопнул в ладоши и громко произнёс:

– Активирую «Берту». – Земля под ними зарокотала, стены завибрировали. – Смотрите: вам может быть интересно.

Бекки и Джо кинулись к парапету. Пол в середине комнаты времени отъехал в сторону и исчез в стене. Они стояли выпучив глаза. Что-то поднималось с нижнего уровня. Теперь вместо пола была вращающаяся платформа, на которой, переливаясь в лучах света, стоял зелёно-белый фургон.

– Моя дорогая «Берта», – произнёс дядя Перси, словно представляя им старого друга.

Бекки стояла раскрыв рот, а Джо, казалось, был несколько разочарован.

– Может, она и не слишком шикарно выглядит, Джо, – заметил дядя Перси, – но учти, что я тут кое-что немного усовершенствовал.

Бекки невольно улыбнулась. Ей уже были знакомы небольшие дядины усовершенствования. Дядя спустился по лестнице и ласково погладил корпус фургона рукой.

– Видите ли, как правило, странники создают себе машины времени из любимых марок. У меня это фольксваген Camper Van 1963 года. – Он вставил герафний в специальное отверстие в задней части кузова и открыл дверь.

– Прошу.

Бекки и Джо забрались в фургон и сели друг против друга. Дядя Перси закрыл дверь и занял место водителя. Склонившись над щитком, он набрал на маленькой клавиатуре код назначения.

Почти в тот же миг фургон взвыл и сильно завибрировал.

– Не страшно? – спросил дядя Перси.

– Немного стрёмно, – отозвался Джо.

– А тебе, Бекки?

Сердце девочки грозилось вырваться из груди.

– Жесть. – Бекки изо всех сил вцепилась в поручень под окном.

Дядя Перси понимающе кивнул.

– Не волнуйся. Я делал это столько раз, что уже даже и не помню.

– И куда же мы направляемся? – прокричал Джо сквозь усиливающийся шум.

– В Канзас, – улыбнулся дядя Перси.

– А время? – не отставал Джо.

Но прежде, чем дядя Перси успел ответить, передняя панель вспыхнула голубым и белым светом. Бекки зажмурилась. Теперь пляшущие потоки света окружали их со всех сторон, заполнив весь фургон изнутри. Бекки зажала уши, приготовившись к неминуемому взрыву.

Раздался громкий хлопок – и «Берта» исчезла.

<p>8</p><p>Отто Крюгер</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги

Льюис Кэрролл
Льюис Кэрролл

Может показаться, что у этой книги два героя. Один — выпускник Оксфорда, благочестивый священнослужитель, педант, читавший проповеди и скучные лекции по математике, увлекавшийся фотографией, в качестве куратора Клуба колледжа занимавшийся пополнением винного погреба и следивший за качеством блюд, разработавший методику расчета рейтинга игроков в теннис и думавший об оптимизации парламентских выборов. Другой — мастер парадоксов, изобретательный и веселый рассказчик, искренне любивший своих маленьких слушателей, один из самых известных авторов литературных сказок, возвращающий читателей в мир детства.Как почтенный преподаватель математики Чарлз Латвидж Доджсон превратился в писателя Льюиса Кэрролла? Почему его единственное заграничное путешествие было совершено в Россию? На что он тратил немалые гонорары? Что для него значила девочка Алиса, ставшая героиней его сказочной дилогии? На эти вопросы отвечает книга Нины Демуровой, замечательной переводчицы, полвека назад открывшей русскоязычным читателям чудесную страну героев Кэрролла.

Вирджиния Вулф , Гилберт Кийт Честертон , Нина Михайловна Демурова , Уолтер де ла Мар

Биографии и Мемуары / Детская литература / Литературоведение / Прочие Детективы / Документальное / Детективы