Читаем Золотое Руно полностью

Бекки проследила за его взглядом и увидела, что портрет, висевший на стене, был сильно сдвинут в сторону.

Бекки быстро посмотрела на Джо: он тоже как будто прирос к месту. Потом она различила в тишине какой-то скребущий звук и, заглянув в гостиную, почувствовала, как холодок пробежал у неё по спине. Со светильника свисала большая пластиковая сумка – и она двигалась.

Дядя Перси кинулся туда, отцепил сумку и открыл её.

Бекки тут же оказалась рядом с ним. На дне сумки, с крепко связанными верёвкой челюстями и извиваясь, как рыба в сети, лежал Сабиан. Бекки чуть не завопила от неожиданности.

Дядя Перси развязал верёвку и прижал Сабиана к груди. Тот радостно заскулил.

– Ну-ну, малыш… Всё уже хорошо.

– К-кто мог… – начал было Джо.

– Ш-ш-ш… – остановил его дядя Перси, передавая дрожащего тигрёнка Бекки. – Я хочу, чтобы вы отнесли Сабиана к дому на дереве. Найдите Уилла: думаю, он с Милли на стрельбище. Скажите ему, что Бауэн-холл в опасности. И ждите там, пока я за вами не приду.

– Я останусь с тобой, – упёрлась Бекки.

Дядя Перси решительно покачал головой.

– Не время упрямиться. Вы должны сделать то, что я говорю. Идите к дому на дереве. Скажите Уиллу, что он мне нужен. И оставайтесь там. БЕГОМ!

– Но…

– Пожалуйста, Бекки… Мария и Джейкоб сейчас могут быть в беде.

Бекки испуганно посмотрела на Джо. Будь её воля, она бы осталась с дядей, но если всё действительно плохо, то без Уилла и Милли не обойтись. Бекки схватила Джо за руку, и они помчались к лесу.

* * *

Проводив их суровым взглядом, Перси прошёл через гостиную и дальше по галерее, снял висящий на стене меч, вынул его из ножен, а потом молча обследовал вестибюль.

Ничего.

Вдруг он расслышал приглушённое всхлипывание, доносившееся из малой гостиной, и, крепко сжимая в руке рукоять меча, поспешил туда.

Распахнув дверь, Перси увидел удручающую картину: Мария и Джейкоб лежали на полу связанными, с заткнутыми кляпами ртами. Первым делом он бросился к Марии и развязал её. Та, обливаясь слезами, бросилась ему на шею.

– Он здесь. ОН ЗДЕСЬ!

– Кто? – спросил Перси, отстранившись и развязывая Джейкоба.

– Отто Крюгер, – произнесла Мария сквозь слёзы.

Перси замер.

– Отто Крюгер? – Это имя, конечно, было ему известно.

– И с ним ещё трое. Они ищут детей.

– Детей? – недоверчиво переспросил Перси.

– Да, сэр, – подтвердил Джейкоб, обнимая дрожащую от страха жену.

У Перси перехватило дыхание.

– Но зачем им дети?

– Непонятно, – ответил Джейкоб. – Но Крюгер хотел знать, где они спят. Вы должны немедленно забрать их и скрыться. Этот человек – исчадие ада.

– Уж мне-то известно, кто такой Отто Крюгер, Джейкоб, – сказал Перси, выпрямляясь. Оторопь на его лице сменилась гневом. – Но скрываться никто не собирается, уверяю вас. – С этими словами он подошёл к шкафчику в дальнем углу комнаты, открыл верхний ящик и, взяв оттуда две небольшие вещицы, уместившиеся у него в ладони, решительно направился к двери.

– Они вооружены пистолетами, сэр, – в отчаянии произнёс Джейкоб.

Перси и бровью не повёл.

– Пистолеты – это для дилетантов… – бросил он через плечо, выходя из комнаты.

Переходя от двери к двери, он стал обследовать комнату за комнатой, но все они оказывались пустыми. Потом за спиной у него раздались шаги. Он молниеносно развернулся и поднял меч. Из коридора навстречу ему вышел Уилл – с луком, колчаном за спиной и мечом в руке.

– Я был на дальнем лугу и ничего не слышал, – сказал он.

– Не волнуйся, Уилл, – начал Перси. – Я рад, что ты здесь. Их четверо, и они хорошо вооружены. – Но не успел он это произнести, как, к своему смятению, увидел три знакомые тени, бегущие к ним по галерее. Бекки и Джо остановились, пытаясь отдышаться. Рядом сверкала глазищами Милли.

– Я ведь сказал вам оставаться у дома на дереве.

– Мы хотели помочь, – призналась Бекки.

– Да, – подтвердил Джо, – мы так решили.

– Ну, коли так, – немного смягчившись, произнёс дядя Перси, – идите в малую гостиную и утешьте Марию и Джейкоба. Им, беднягам, досталось. – Он снова повернулся к Уиллу. – Я проверил комнаты внизу. Теперь идём наверх. Если повезёт, они могут быть ещё здесь. Только помни, Уилл: они опасны.

– Я тоже, – недобро ухмыльнулся Уилл.

Перси стал быстро подниматься по лестнице, Уилл – за ним. Они сделали несколько неслышных шагов по коридору и остановились. Дверь в спальню Бекки была приоткрыта. Перси пнул дверь ногой и замер на пороге. Всё было перевернуто вверх дном: постельное бельё и разодранные на части подушки расшвыряны по полу, ящики пусты, шкафы выпотрошены, одежда и украшения – всё свалено как попало.

При этом никаких следов Крюгера.

Уилл вышел из комнаты, но почти тут же вернулся.

– У Джо такой же разгром.

Перси стоял, уставившись на весь этот хаос и не зная, что думать. Почему именно у детей?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Льюис Кэрролл
Льюис Кэрролл

Может показаться, что у этой книги два героя. Один — выпускник Оксфорда, благочестивый священнослужитель, педант, читавший проповеди и скучные лекции по математике, увлекавшийся фотографией, в качестве куратора Клуба колледжа занимавшийся пополнением винного погреба и следивший за качеством блюд, разработавший методику расчета рейтинга игроков в теннис и думавший об оптимизации парламентских выборов. Другой — мастер парадоксов, изобретательный и веселый рассказчик, искренне любивший своих маленьких слушателей, один из самых известных авторов литературных сказок, возвращающий читателей в мир детства.Как почтенный преподаватель математики Чарлз Латвидж Доджсон превратился в писателя Льюиса Кэрролла? Почему его единственное заграничное путешествие было совершено в Россию? На что он тратил немалые гонорары? Что для него значила девочка Алиса, ставшая героиней его сказочной дилогии? На эти вопросы отвечает книга Нины Демуровой, замечательной переводчицы, полвека назад открывшей русскоязычным читателям чудесную страну героев Кэрролла.

Вирджиния Вулф , Гилберт Кийт Честертон , Нина Михайловна Демурова , Уолтер де ла Мар

Биографии и Мемуары / Детская литература / Литературоведение / Прочие Детективы / Документальное / Детективы