Читаем "Золотое руно" полностью

Несмотря на трудную минуту, он заметил, что вслед за Сюзи в дверь влетел порыв ветра, хотя на улице было тихо и жарко, а вместе с ним стайка комаров и мух. Все они, недолго думая, уселись на нее и поползли, ища, где укусить. Она ничего не замечала, а когда они занялись кровососным делом, и ухом не повела - она явно не чувствовала боли! Проклятые насекомые насосались, страшно увеличились в размерах, но не снялись с места, а один за другим попадали на пол, задрали лапки вверх и окоченели! Саша ахнул. Сюзи проследила взглядом за его рукой и уставилась в изумлении на пол: паркет вокруг ее ног был усыпан дохлыми насекомыми. Несколько мгновений она стояла среди них, как в клумбе, потом воскликнула, перешагнув через трупики:

- У тебя что-то сгнило!

Он не нашелся, что ответить, но ощутил тонкий, как сладость промелькнувшего соблазна, чарующий запах, - ничего такого не встречалось в мире искусственных чувств. Он подался, ловя и боясь его потерять, перед ним мелькнуло возбужденное лицо Кэти: "Они чуют его и ищут повсюду!" Этот запах! С легкой модификацией, но, несомненно, он! Саша взглянул на начальницу, но промолчал, хотя про эликсир хотелось спросить ужасно, - но не во время разноса. Им было не до мошкары, они торопились, и через несколько минут Сюзи везла злополучного сотрудника на своем ослепительном "Ягуаре" по необъятному "Проспекту Могущества".

- Рассказывай о конференции, - сказала она.

В работе своего бюро Сюзи использовала только новейшие разработки, а совещание на том побережье - главная Державная конференция по социологии - давала самое точное представление о превращении модных тем в устаревшие, и наоборот. Она спрашивала вообще, но Саша знал: нужно рассказать в ракурсе "спрос - предложение". В этой области Сюзи ориентировалась непревзойденно, отметала лишнюю наукообразность и оставляла для бюро все, что могло быть употреблено в пользу.

Саша много раз составлял для нее такие обзоры, но сейчас Сюзин подход к науке показался ему неприятным. Не все социологи обслуживают заказчиков, он слышал и научные доклады! Тут он погрузился в пучины сравнительных характеристик, смысла старых и новых концепций, попав в столь извилистые проходы, где неосторожно протиснувшемуся вслед оставалось топтаться на пятачке, моля о милосердном исходе. Надо бы ему остановиться, но не тут-то было - он опять искренне вел себя неправильно. Но в этот раз он еще быстрее проскочил допустимый предел, похожий на звуковой барьер, и, не ограничивая себя больше, вылетел в просторы научного пространства. Впереди маячило самое интересное, самое неуловимое, как будто ухватить этот новый смысл он мог только сейчас, а других, более подходящих времен просто не существовало. Так иногда случается с некоторыми мужчинами: долгое время они живут вполне мирно, словно их работа заканчивается вместе с часовой стрелкой в шесть часов, но иногда им изменяет чувство дозволенного, и тогда за приличным оскалом мелькает беглая тень сумасшедшего.

Сюзи, стиснув руль, спросила:

- Где ты был в Европе?

- Во Франции, - ответил Саша машинально.

Он в свою очередь спросил, бывала ли она там, а зачем спросил?.. Ведь он помнил, что не бывала. Интуитивно он понимал, почему, и спрашивать в этой ситуации не принято, и какое его дело? - но вопрос вертелся у него на языке.

- А почему?

Она промолчала.

Саша быстро открыл окно, выглянул наружу, даже назад зачем-то посмотрел, но было жарко, он окно закрыл и стал ногтем отдирать на стекле какую-то черную точку. Давно он не слышал этих невозмутимых интонаций!

- Франция - необычная страна, - объявил он и вопросительно посмотрел на нее. Со стороны могло показаться, что ничего особенного собеседники не говорят, - в действительности, между ними начался диалог длиною в два года.

- Что там необычного? - спросила она своим бархатным голосом с едва уловимым оттенком иронии.

Он так и думал!

- Слава Богу, они не похожи на нас!

Сюзи вильнула рулем. У него ёкнуло сердце, потому что он раньше только намечал с ней такой разговор, но никогда на него не решался.

- Можно провести отпуск и в других местах, - она как будто приоткрыла дверь, и Саша с нетерпением устремился в эту щелку, успев отметить, что за два месяца она переменилась: раньше она просто ушла бы от такого разговора.

- А где ты бывала за границей? - невинно спросил он - в его глазах прыгали чертики.

- Я нигде не была и не вижу смысла тратить на это деньги.

Сквозь нарастающее возбуждение он заметил, что в ее первоклассной сдержанности начало проступать раздражение. Он возликовал - ему удалось хоть немного вывести из себя эту женщину! Ему все еще многое нравилось в ней, но это была только часть правды. А полная правда состояла в том, что он был привязан к ней мучительной связью и за два года не сумел даже отчасти ее преодолеть. Он замолчал, стараясь взять себя в руки. Его понесло слишком быстро вперед, голос его выдавал, он сам не знал, как будет себя вести, он не успел подготовиться.


Глава 24


Саша откинулся к окну... У него и до Сюзи были женщины, но с ней все сразу пошло по-другому.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Шаг влево, шаг вправо
Шаг влево, шаг вправо

Много лет назад бывший следователь Степанов совершил должностное преступление. Добрый поступок, когда он из жалости выгородил беременную соучастницу грабителей в деле о краже раритетов из музея, сейчас «аукнулся» бедой. Двадцать лет пролежали в тайнике у следователя старинные песочные часы и золотой футляр для молитвослова, полученные им в качестве «моральной компенсации» за беспокойство, и вот – сейф взломан, ценности бесследно исчезли… Приглашенная Степановым частный детектив Татьяна Иванова обнаруживает на одном из сайтов в Интернете объявление: некто предлагает купить старинный футляр для молитвенника. Кто же похитил музейные экспонаты из тайника – это и предстоит выяснить Татьяне Ивановой. И, конечно, желательно обнаружить и сами ценности, при этом таким образом, чтобы не пострадала репутация старого следователя…

Марина Серова , Марина С. Серова

Детективы / Проза / Рассказ
Чудодей
Чудодей

В романе в хронологической последовательности изложена непростая история жизни, история становления характера и идейно-политического мировоззрения главного героя Станислауса Бюднера, образ которого имеет выразительное автобиографическое звучание.В первом томе, события которого разворачиваются в период с 1909 по 1943 г., автор знакомит читателя с главным героем, сыном безземельного крестьянина Станислаусом Бюднером, которого земляки за его удивительный дар наблюдательности называли чудодеем. Биография Станислауса типична для обычного немца тех лет. В поисках смысла жизни он сменяет много профессий, принимает участие в войне, но социальные и политические лозунги фашистской Германии приводят его к разочарованию в ценностях, которые ему пытается навязать государство. В 1943 г. он дезертирует из фашистской армии и скрывается в одном из греческих монастырей.Во втором томе романа жизни героя прослеживается с 1946 по 1949 г., когда Станислаус старается найти свое место в мире тех социальных, экономических и политических изменений, которые переживала Германия в первые послевоенные годы. Постепенно герой склоняется к ценностям социалистической идеологии, сближается с рабочим классом, параллельно подвергает испытанию свои силы в литературе.В третьем томе, события которого охватывают первую половину 50-х годов, Станислаус обрисован как зрелый писатель, обогащенный непростым опытом жизни и признанный у себя на родине.Приведенный здесь перевод первого тома публиковался по частям в сборниках Е. Вильмонт из серии «Былое и дуры».

Екатерина Николаевна Вильмонт , Эрвин Штриттматтер

Проза / Классическая проза