С крыши храма Эсагила за приближающейся армией Александра наблюдали несколько жрецов в длинных темных одеяниях. Впереди них стоял высокий сутулый человек с яростно горящим взором.
– Звезды не солгали, – проговорил он, повернувшись к одному из своих соратников. – Как они и предсказывали, удача изменила молодому царю Запада. Прошел год, и он возвратился в Вавилон…
– Звезды никогда не лгут, – отвечал ему второй жрец. – Ты знаешь это, Мар-бити-ану-Мардук.
– Он возвратился в Вавилон, и теперь звезды благоприятствуют отмщению. Сегодня мы проведем великий ритуал смерти, и жизнь молодого царя оборвется…
– Ты знаешь, Мар-бити-ану-Мардук, что никто из нас никогда не проводил такого ритуала, – осторожно отвечал ему товарищ. – Для того, чтобы провести его, понадобится помощь халдейского кудесника.
– Ты прав, – кивнул высокий маг. – Но остались ли в Вавилоне халдейские волхвы?
– Ты знаешь таверну возле храма Шамаша благословенного? Ее держит один богатый халдей. Он хитрая бестия, но ладит с властями. Если в городе остался хоть один халдейский волшебник, он живет у кого-то из своих соплеменников.
– Так чего же мы ждем? – взволнованно проговорил Мар-бити-ану-Мардук. – Сейчас расположение звезд благоприятно для отмщения, но уже завтра оно может измениться. Нам нужно поспешить! Пойдем в халдейскую таверну!
Спустя час три мага подошли к неприметному зданию из красного кирпича, прильнувшему к городской стене возле храма Шамаша. Над входом в этот дом висела гроздь винограда – примета, по которой прохожие узнавали таверну.
Перед входом сидел нищий старик, одетый в грязные лохмотья.
– Добрые господа, – заныл он, увидев приближающихся жрецов. – Подайте несчастному мелкую монетку… хоть четверть сикля… я не ел уже четыре дня…
Высокий маг бросил в протянутую ладонь нищего серебряную монетку и толкнул дверь таверны. Едва он отвернулся от нищего, тот дернул за неприметную веревку, и в заднем помещении таверны звякнул бронзовый колокольчик.
В первой комнате, куда вошли маги, царило спокойствие и благолепие. За низкими деревянными столами (большая роскошь в Вавилоне, где дерево было весьма дорого) сидели по двое и большими компаниями халдеи в ярких одеждах и пышных тюрбанах. Здесь были богатые степенные торговцы, прибывшие из восточных земель с караванами, и местные перекупщики, и менялы с главного рынка, и толковые юристы – знатоки законов, умеющие грамотно составить любой договор. Кто лакомился пахлавой или фруктами, кто пил сладкое финиковое вино, кто обсуждал выгодную торговую сделку.
Все присутствующие повернулись и удивленно уставились на вошедших: эту таверну редко посещали коренные вавилоняне, и уж особенно редко – вавилонские маги, жрецы Мардука.
– Мир вам! – проговорил Мар-бити-ану-Мардук и поискал взглядом хозяина заведения.
– Что вам угодно, добрые господа? – спросил, выскочив из-за стойки, пузатый человек в ярком халдейском кафтане. – У меня есть самое лучшее финиковое вино и спелые винные ягоды…
– Нет, мы пришли сюда не для того, чтобы пить и есть! – сухо ответил ему высокий маг.
– А для чего же, добрые господа? – озабоченно спросил хозяин. – Это таверна, здесь пьют сладкие вина, едят вкусные яства и говорят о делах. Мои соплеменники, халдеи, добрые и честные люди, они соблюдают все законы…
– Я не сомневаюсь в этом, хозяин!
– Так, может, добрым господам нужны женщины? Тогда я проведу вас в заднюю комнату, там у меня есть красивые и ласковые финикиянки, страстные и горячие египтянки, гибкие и нежные мидийки…
– Нет, хозяин, мы пришли не за тем!
– Тогда чем же я могу вам услужить?
– Нам нужно поговорить с одним из халдейских кудесников, – проговорил второй маг, выступив вперед. – С одним из тех, кто знает тайные заклинания твоего народа.
– Вы пришли не по адресу, добрые господа! – заныл кабатчик. – Я ничего не знаю ни о каких тайных заклинаниях! Я много лет не видел ни одного кудесника! Если кто-то наговорил на меня – это один из моих конкурентов, по злобе и зависти… я честно веду дела и соблюдаю все вавилонские законы… можете спросить господина Ар-магриби-иддина, начальника квартала…
– Мы не сомневаемся в этом, хозяин, – успокоил его Мар-бити-ану-Мардук, – мы потому и пришли к тебе, что знаем – ты не откажешься помочь служителям Эсагилы.
– Я всей душой готов помочь вам, добрые господа, но что я могу? Клянусь вам, я ничего не знаю о волшебстве… думаю, никаких халдейских кудесников больше нет… это все было в давние времена, при прежнем государе…
– Очень жаль, – проговорил маг. – Если бы ты помог нам, мы помогли бы тебе на пять лет освободиться от храмовых налогов. Но раз уж ты ничего не знаешь, поищем другого кабатчика, более осведомленного в вопросах колдовства…
Мар-бити-ану-Мардук повернулся, словно собрался уйти.
– На пять лет, вы сказали? – заинтересованно переспросил кабатчик. – А может быть, на десять? Ну хотя бы на восемь!
– Ты хорошо умеешь торговаться, хозяин! – проговорил жрец с усмешкой. – Пусть будет семь лет. Но ты ведь говорил, что ничего не знаешь о колдовстве!
– Я, может, и не знаю, но в самой дальней комнате моей таверны есть один старый человек, который кое-что знает.
Он открыл дверь, и жрецы вслед за ним вошли во вторую комнату.
Здесь было не так тихо и степенно, как в первой. За столами сидели молодые халдейские воины, люди из свиты князей, богатая молодежь. Здесь пили крепкую инжирную настойку, играли в кости, время от времени игроки ссорились, раздавались пьяные крики. Посреди комнаты плясала стройная смуглая египтянка.
При появлении магов все головы повернулись к ним, в комнате воцарилось напряженное молчание. Мужчина лет тридцати с густой черной бородой вскочил из-за стола, схватившись за нож, и проговорил, скрипнув зубами:
– Кого ты привел, хозяин? Здесь никогда не было вавилонских собак, особенно этих, храмовых прислужников! Они хуже всех остальных!
Маги попятились, настороженно оглядываясь по сторонам, Мар-бити-ану-Мардук вытащил из-за пазухи короткий кинжал. Кабатчик метнулся вперед, встал перед чернобородым халдеем и примирительно проговорил:
– Успокойся, Сун-иддин, эти господа – мои добрые друзья, они не сделают ничего плохого. Им всего лишь нужно поговорить со своим знакомым… не беспокойся, Сун-иддин, выпей лучше со своими друзьями финикового пива за счет заведения!
– Добрые друзья! – неприязненно проворчал чернобородый. – Знаю я этих добрых друзей! От них не приходится ничего ждать, кроме пакостей!
Однако он убрал свой нож и сел за стол, сверкая глазами, и не успокоился, пока расторопный прислужник не поставил перед ним большой глиняный кувшин с пивом.
Кабатчик повернулся к магам и проговорил вполголоса:
– Наша молодежь очень горячая, но она отходчива. Пойдемте дальше, только не отставайте от меня, а то как бы чего не вышло…
Он прошел в дальний угол комнаты, поднял льняную занавеску, за которой оказался узкий проем, через который можно было попасть в темный коридор, заканчивающийся дверью. Перед этой дверью сидел, скрестив ноги, коренастый толстый человек с единственным черным глазом и длинными волосатыми руками.
– Пропусти нас к старцу, – обратился к одноглазому кабатчик. – У этих господ к нему важное дело.
– Какое дело может быть у прислужников Эсагилы к святому старцу? – хриплым голосом ответил одноглазый. – Я не пропущу их живыми!
– Не горячись, Циклоп! – проговорил кабатчик испуганным, умоляющим голосом. – Это очень достойные господа, они только поговорят со старцем и тут же уйдут!
– Я сказал, что не пропущу их живыми! – отрезал одноглазый. – Если им так нужно пройти – пусть попробуют!
Циклоп сделал неуловимое движение, и в обеих его руках оказалось по тяжелому кривому ножу.
Вдруг из-за двери за спиной одноглазого послышался тонкий, почти детский голос:
– Пропусти их, Циклоп! Я давно их дожидаюсь!
– Слушаю и повинуюсь! – одноглазый поднялся и нехотя отступил в сторону, освобождая проход к двери.
Кабатчик облегченно перевел дыхание, открыл дверь и посторонился, пропуская своих спутников:
– Проходите, добрые господа! Я сделал все, что мог, а дальше уж вы сами. Я не хочу лишний раз беспокоить святого старца…
Маги прошли в дверь. Для этого им пришлось согнуться, поскольку дверной проем был очень низким. Особенно трудно пришлось Мар-бити-ану-Мардуку из-за его высокого роста.
За дверью оказалась маленькая полутемная комната с низким закопченным потолком. Возле дальней стены на тощем матрасе полулежал маленький, худенький человечек в пестрой одежде – то ли ребенок, то ли старик. Он приподнялся на локте и оглядел вошедших прозрачными светлыми глазами.
– Мы пришли к тебе за помощью, святой старец, – заговорил наконец высокий маг.
– Можешь ничего мне не говорить, Мар-бити-ану-Мардук, – перебил его старик. – Я знаю, зачем вы пришли, я жду вас сегодня с самого утра. Вы не торопились.
– Как это возможно? – проговорил второй маг. – Мы сами только недавно решили пойти к тебе!
– Человек часто сам не знает, что будет делать через пять минут – но звезды знают все. Вы, в своем храме, тоже наблюдаете за звездами, так что должны это знать.
В голосе старика звучала откровенная насмешка, но маги предпочли ее не замечать.
– Нам нужна твоя помощь, старец, – проговорил Мар-бити-ану-Мардук, выступив вперед. – Молодой царь Запада совершил святотатство. Он похитил сердце Великого Отца, господина Мардука. По законам Эсагилы святотатство должно быть наказано. До сих пор звезды не благоприятствовали мести, но сейчас они расположились благоприятным образом, так что мы можем совершить отмщение…
– Но вы так давно не проводили ритуала смерти, что разучились это делать! – закончил за него старый халдей.
– Ты говоришь правду, старик, – нехотя согласился с ним высокий маг.
– Ваши боги – бессильные боги! – воскликнул халдей. – Они умеют только принимать угощения и подарки, когда же дело доходит до серьезных вопросов, до вопросов жизни и смерти – они бессильны, и вам приходится идти на поклон к нам, халдеям!
– Мы заплатим тебе полновесным храмовым серебром, – проговорил высокий маг. – Серебром из сокровищницы Эсагилы.
– Оставьте себе свое серебро! – перебил его старый халдей. – Я помогу вам бесплатно. Я помогу вам, потому что молодой македонский царь несет моим богам такую же угрозу, как Мардуку или Иштар. Он несет гибель всему нашему миру – древнему миру Вавилона и Ассирии, миру Аккада и Халдеи. На копьях своих воинов царь Александр несет новое время, время, в котором ни вам, ни мне не будет места. И еще я помогу вам, потому что этого хотят звезды.
– Благодарю тебя, мудрый старец! – вавилонский маг низко поклонился. – Служители Эсагилы никогда не забудут твоей помощи. А сейчас нам нужно поспешить, нам нужно подготовить все для великого ритуала смерти, пока звезды благоприятствуют ему. Бери то, что тебе понадобится, и пойдем в Эсагилу.
– Да будет так! – старик поднялся, сдвинул в сторону свой матрас. Под ним в полу оказался люк. Распахнув его, старый халдей спустился по крутой лестнице в подпол.
Вскоре он поднялся оттуда с тяжелым кожаным мешком на плече.
– Позволь, старец, я помогу тебе нести этот мешок! – предложил ему высокий маг.
– Не позволю, – отвечал тот. – Пусть я очень стар, но благодаря моим богам силы меня еще не оставили, и я не нуждаюсь в твоей помощи, вавилонянин!
Вскоре они покинули халдейскую таверну и отправились в Эсагилу, храм Великого Отца Мардука.
Солнце в небе стояло еще высоко.
Вавилонский маг озабоченно взглянул на него и спросил халдейского кудесника:
– Мудрый старец, скажи, нужно ли нам дожидаться, когда солнце закатится за западные горы и на небе появятся звезды?
– Мы не можем ждать, – ответил старик. – Звезды правят миром и днем, и ночью. Так что нужно спешить, пока их расположение не изменилось. Солнце нам не помешает – лишь бы храмовая стража не пропустила посторонних людей.
– Да будет так!
Жрецы дошли до Эсагилы, храмовая охрана пропустила их, и все четверо поднялись на верхнюю открытую площадку храма.
– Вы будете делать только то, что я велю! – приказал халдей. – Будете неукоснительно выполнять каждый мой приказ – иначе из ритуала ничего не выйдет!
– Да будет так!
Старик развязал свой мешок, достал из него кусок мела и начертил на крыше храма священную пентаграмму – фигуру из многочисленных пересекающихся линий, похожую на пятиконечную звезду, обращенную одним острием книзу.
Затем он расставил жрецов Мардука в концах пентаграммы. Два конца остались пустыми, и он положил на одном из них черного скорпиона, а на другом – крупную ящерицу с головой, увенчанной высоким розовым гребнем.
Положив их на концы пентаграммы, старик что-то сказал на своем языке. И скорпион, и ящерица были живыми, но они не двигались, словно сознавали всю важность момента или беспрекословно подчинялись старому халдею.
Сам старец встал в центр пентаграммы, сложил руки в молитвенном жесте и заговорил высоким, пронзительным голосом:
– Ты, Энлиль, отец богов! Ты, который сотворил весь мир из своего колена и оживил его своим священным дыханием, обрати ко мне свой слух, выслушай меня!
Он замолчал, словно прислушиваясь к чему-то, словно ожидая ответа от своего бога.
Затем снова заговорил – нараспев, монотонным, гипнотическим голосом:
– И ты, Мизарох, владыка ночи! Ты, который бродишь по ночным дорогам в сопровождении белой совы и черной собаки, обрати ко мне свой слух, выслушай меня!
– И ты, Ономаз, высший судия! Ты, который держит в своих руках бронзовые весы, на которых взвешиваешь ты душу каждого человека, чтобы определить, достоин ли он жизни или смерти, обрати ко мне свой слух, выслушай меня!
Халдей снова ненадолго замолчал, прислушиваясь.
– И ты, владычица Нинну! Ты, которая вскормила своей грудью остальных богов, ты, которая знает все, что было, и все, что будет, ты, которой открыты сердца человеческие, обрати ко мне свой слух, выслушай меня!
– И вы, семь младших богов, вы, которые оживляют своим дыханием семь миров, населенных людьми и демонами, обратите ко мне свой слух, выслушайте меня!
Наступила странная, звенящая тишина, словно весь мир, все боги, все люди и все демоны прислушались к словам старого халдея. И в этой тишине особенно громко прозвучал его голос:
– Пусть по вашему велению явится тот, в чьих руках смерть человеческая!
Халдейский кудесник замолчал, словно к чему-то прислушиваясь, и вдруг в небе над храмом зазвучал отдаленный звон, словно где-то за облаками ударили в колокола. Этот звон стал громче, ближе, он словно материализовался, превратился в густую, ощутимую субстанцию – и тут же затих, но теперь воздух перед халдейским старцем сгустился, обрисовав туманную, плохо различимую фигуру. Черты этой фигуры менялись на глазах: то это был ребенок, то юноша, то мужчина в самом расцвете лет, то старик… вдруг туманная фигура словно растворилась в жарком воздухе, плоть отпала от нее, остался только скелет и голый череп с черными дырами глазниц. Потом этот скелет заново оброс плотью, превратившись в уличного плясуна, в одного из тех нищих скоморохов, которые ходят по базарам, облачившись в нелепые яркие лохмотья, и потешают простой народ нелепыми плясками и непритязательными шутками. На голове этого шута был колпак, увешанный бубенцами, лицо его было грубо размалевано, как у уличной блудницы, рот вымазан красной краской, удивительно похожей на кровь. Но самым ужасным было выражение лица – застывшая на нем злобная, издевательская усмешка.
Скоморох приблизился к халдею, остановился перед ним, и тусклый, глухой, едва слышный голос проговорил:
– Я пришел по твоему зову, смертный! Я пришел по велению богов, чьи имена ты назвал! Ты знаешь, кто я?
– Знаю, великий! – ответил халдей, стараясь не показать своего страха перед пришельцем. – Ты – Ар-Закайя, Ангел Смерти, Хранитель Ада, страж загробного мира!
– Ты знаешь, смертный, что меня нельзя призывать безнаказанно? Если я пришел на землю по твоему зову, я не уйду один, не вернусь в загробный мир без добычи.
– Знаю, великий! – отозвался халдей. – Ты должен унести с собой чью-то жизнь.
– Это верно. – Скоморох сделал шаг вперед, вплотную приблизившись к кудеснику. – Назови того, кого я должен забрать, но помни: если ты назовешь того, чья судьба еще не завершена, того, чью жизнь оберегают звезды, – я заберу с собой тебя!
– Знаю, великий! – подтвердил халдей.
– Так назови же имя! – потребовал ангел смерти.
Халдей на мгновение замешкался, и страшное существо протянуло к нему руки, намереваясь схватить его за горло.
– Александр, молодой царь Запада!
Ангел Смерти отступил, на его безобразном лице проступило нечто вроде разочарования.
– Ты назвал имя, – прошелестел тусклый голос. – Звезды говорят, что судьба того, кто носит это имя, завершена. Я вернусь в свое царство с тем, кого ты назвал.
Скоморох отступил еще на шаг, затем он завертелся на месте, как исступленные дервиши, черты его расплылись, превратившись в сгусток тумана, затем в темный смерч, и наконец струйкой ветра унеслись к облакам.