Читаем Золотое утро полностью

— А разве он имеет право на землю, на которой стоит их коттедж? — Кэти с ужасом подумала, что не сдержала слова, данного Барришу. Обстоятельства оказались сильнее ее намерений.

— Земля принадлежит Барбаре. Хэнк вошел в семью Спенсеров, но это не дает ему никаких прав, — пояснил Нельсон и, взяв большую кочергу, стал помешивать поленья в камине.

Дверь открылась, вошел молодой светловолосый парень с фигурой атлета. Он внес в комнату дрова.

— Где же ты пропадал, Энди? Я съел весь твой пирог. Иди познакомься с мисс Уилкокс, — обратился к нему старик и повернулся к Кэти: — Это наш друг, Энди Глизон. Он помогает нам по хозяйству.

Когда юноша наклонился, чтобы сложить дрова, Лиза потрогала его вспотевшую спину. Выпрямившись, Энди повернулся к Кэти, мягко пожал ей руку. Лицо у него было приятное, а улыбка искренняя.

— Не позволяйте им управлять вами, они ужасные тираны. Вот меня, например, загнали на крышу перебирать черепицу.

— Энди — студент старшего курса и свое дипломное задание выполняет у меня. Мы занимаемся вопросами экологии острова, — пояснил Нельсон.

Чувствовалось, что между этими тремя людьми полнейшее взаимопонимание. Кэти не хотелось уходить. Бросив взгляд на каминные часы и обнаружив, что уже почти шесть, она воскликнула от удивления и вскочила.

— Я и не представляла, что уже так поздно! Спенсеры подумают, что я потерялась. Спасибо вам за все.

— Энди отвезет вас, правда, Энди? — Лиза поднялась со своего кресла и посмотрела на молодого человека. — Пешком далековато, да и дорогу вы не знаете. Но надеюсь, вы еще придете к нам в гости?

Кэти пожала руку пожилой женщины.

— Конечно, с радостью, если только вы примете меня.

— Кэти приехала сюда не для того, чтобы проводить время в беседах с нами. Она должна заснять моих коршунов. — Нельсон галантно взял девушку под локоть и повел к выходу. — Скажите Фиске, чтобы привез вас завтра к семи утра. Для вас это не слишком рано?

— Разумеется нет. Я привыкла вставать и раньше. Лучшее время, самый рабочий свет.

Обувшись, Кэти еще раз поблагодарила хозяев и спустилась с веранды. Последний раз помахала им из машины. Дом и океан внезапно пропали из виду, скрывшись за сомкнувшимися кронами деревьев. Кэти не хотелось возвращаться в холодный дом Спенсеров.

5

Бледно-серая птица, размером с ястреба, сидела нахохлившись на ветке высокого дерева, важно поворачивая голову из стороны в сторону. Поначалу Кэти приняла ее за чайку, но большие черные перья на концах крыльев и длинный белый хвост убедили, что наконец-то она обнаружила белого коршуна — цель поисков. Хмыкнув от удовольствия, принялась фотографировать осторожную птицу.

Кэти проснулась еще до рассвета и была готова к выходу, когда раздался телефонный звонок. В доме, казалось, все еще спали, она сняла трубку и с удивлением услышала, что Лиза звонит именно ей. Оказывается, Нельсон простудился и после долгого сопротивления все же подчинился сестре — согласился остаться в постели.

— На болото вас отвезет Фиске, — сообщила Лиза. — Он бывал там тысячу раз. Утром вас туда забросит, а заберет, когда скажете.

— Но я ничего не знаю о белом коршуне! Может, мы подождем, когда мистеру Лаурингу станет лучше? — растерялась Кэти.

— Нельсон говорит, что вы прекрасно справитесь сами. Постарайтесь найти гнездо. Он видел его, значит, и вы увидите. Кроме того, дорогая, без Нельсона вам будет лучше — никто не станет мешать.

— А Фиске согласится меня отвезти? Кэти находилась в комнате одна, но инстинктивно понизила голос.

— Конечно! Просто скажите ему, что дядя Нельсон просит об этом. Он поймет.

С бьющимся сердцем она повесила трубку и пошла на запах кофе, шедший из кухни. Там с облегчением обнаружила Фиске, одетого в старую одежду и кроссовки. Он стоял у плиты и внимательно наблюдал за кофейником.

— Доброе утро, — сказала Кэти и заколебалась, не зная, как сообщить, что ему предстоит стать ее проводником.

— Хотите кофе? — не поворачиваясь, Фиске взял две чашки, наполнил их дымящимся напитком и, отхлебнув из одной на ходу, другую поставил перед ней. — Извините, не могу говорить, пока не выпью кофе.

Катя и не собиралась с ним болтать, ей была нужна его помощь.

— Вы всегда встаете так рано? — спросила, только чтобы не молчать.

— Иногда люблю побегать по утрам.

Фиске открыл холодильник и озабоченно уставился внутрь.

"Похоже на то, что он еще толком не проснулся, — подумала она. — Волосы всклокочены, лицо не брито".

— Яйца? Кашу? Тосты? — вынув какое-то блюдо, он понюхал его и поставил обратно. — Что фотографы едят по утрам?

— Ничего.

— Ничего?

— Они слишком заняты.

— Тогда апельсиновый сок.

Вытащив картонную упаковку, Фиске разлил сок в два стакана, один пододвинул ей, сел и, потягивая сок, стал украдкой посматривать на девушку.

Кэти тоже тайком поглядывала на него. "Глаза зеленоватые, но с более серым оттенком, чем у сестры, — отметила она и снова обратила внимание на смешливые морщинки. — Может, сказать прямо в лоб, что он должен отвезти меня на болото?"

— Кто звонил? — неожиданно спросил Фиске.

— Лиза Лауринг.

— Чего она хотела?

Перейти на страницу:

Все книги серии amour-2000. Лучшие американские дамские романы

Свободный выбор
Свободный выбор

Они бегут от своего трагического прошлого — двое взрослых и один ребенок.Молодая учительница Дженет Мэттьюз потеряла в одночасье и родителей, и обожаемого жениха, задохнувшихся в угарном газе…Преуспевающий землевладелец, хозяин огромного ранчо Джейсон Стюарт — родом из тяжелого детства, в котором мать сбежала из семьи, прихватив с собой одного из сыновей. Этот первый опыт женского вероломства словно выжег пожизненное клеймо на характере и судьбе Джейсона, разучившегося уважать женщин и верить им.Ну а маленькая застенчивая Сьюзен… Ее родители — брат и невестка Джейсона Стюарта — погибли в автокатастрофе, и она вынуждена жить с суровым дядей-мизантропом. Но девочка не ожесточилась — наоборот, оказалась мудрее двух взрослых гордецов, воспылавших друг к другу неистовой страстью, но замкнутых в пустыне духовного одиночества. Она помогает и им, и себе выйти из мрака прошлого в свет их настоящего общего счастья — помогает силой своего любящего, открытого добру детского сердечка…

Сабрина Майлс

Короткие любовные романы / Романы
В сладостном уединении
В сладостном уединении

Молодой и внешне привлекательной Пруденс Эдвардс говорили, что профессия журналиста не из легких, а погоня за сенсацией отнюдь не усыпана розами, и чаще всего их шипы глубокими занозами остаются в сердце. Но разве она могла думать об этом, когда получала первое самостоятельное задание редакции престижного американского журнала собрать материал для статьи об известном писателе Хейли Монтгомери, по непонятной причине ставшем затворником? Под видом прилежной секретарши ей достаточно легко удалось проникнуть в его творческую мастерскую — романтический замок, затерянный в горной Шотландии. Она великолепно проводит свое журналистское расследование, однако неожиданно для себя осознает, что безнадежно влюблена в сына писателя. Обман и страсть борются в ней. Сможет ли Пруденс признаться в бескорыстном лукавстве и не потерять любимого?..

Амалия Джеймс

Короткие любовные романы / Романы

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену