Читаем Золотое утро полностью

Хотя Кэти и заинтересовала его, он не имел ни малейшего желания сопровождать ее. Ничто не смогло помешать заниматься приведением в порядок лодки, на которой ему не терпелось выйти в море. Спустившись с террасы, Фиске широким шагом направился к ангару. В Лондоне он тосковал по своим лодкам. Вспомнил Англию, и улыбка исчезла с лица…


Ее звали Дьердье Кармоди, и она ненавидела море. Их связь длилась пять беспокойных лет, которые теперь казались лихорадочной погоней за развлечениями и удовольствиями. Но однажды, вернувшись из командировки в Гамбург, он застал свою возлюбленную в объятиях другого. Не раздумывая ни секунды, бросил ключи на пол и вышел, запомнив напоследок ее раскосые, смеющиеся глаза и темные волосы, разлетевшиеся по подушке. Его обожгла измена. Он пообещал себе, что никогда больше не позволит женщине делать из себя дурака…

По одну сторону ангара стояли три каноэ, по другую — небольшая лодка, срочно нуждающаяся в ремонте и покраске. Фиске перевернул ее вверх дном, взял металлическую щетку, принялся очищать днище и вскоре, увлекшись работой, совсем забыл об окружающем мире.

В какой-то момент его отвлек отдаленный смех. Он поднял голову и, вдруг вспомнив большие карие глаза Кэти, подумал, что надо бы ее проводить к Нельсону, но тут же вернулся к работе. Хватит с него и Дьердье, хватит бегать за женщинами!

4

После того как Фиске ушел, в столовой воцарилась тишина. Кэти ощутила напряжение за столом, почувствовала себя неудобно, сложила салфетку и приготовилась встать.

— Не обижайтесь на Фиске, дорогая, — Дороти решительно отодвинула стул и, повернувшись к Барбаре, спросила:

— Ты не могла бы отвести нашу гостью к Нельсону по дороге домой?

— Я и сама могу добраться, — быстро вставила Кэти. — Только покажите мне направление. Я найду дорогу.

— Нет-нет! Я провожу вас. Все равно мне пора заняться делами, а это как раз по пути. — Барбара поднялась и начала собирать посуду. — Мама, могу я взять Грейс? А то одна я не успею прибраться к завтрашнему дню. — Посмотрев на Кэти, она любезно улыбнулась и объяснила: — У нас с мужем коттедж в полукилометре отсюда. Я приехала пораньше, чтобы привести дом в порядок.

Подхватив тарелки, она направилась к двери, но задержалась, ожидая ответа матери.

— Если Грейс не возражает, пожалуйста. На ужин придешь?

— Обязательно!

Обе женщины вышли из столовой.

Кэти не терпелось покинуть дом, заняться делом. Как жаль, что на острове нет уютной гостиницы, где можно остаться наедине со своими мыслями, быть хозяйкой самой себе!

Появилась Барбара в толстой юбке и плотной куртке, готовая пуститься в путь. Легко взбежав по широкой лестнице, Кэти заскочила в свою комнату за кофром с аппаратурой. На секунду задержалась у окна и с восхищением окинула взглядом сад, небольшой пруд, окруженный белыми и желтыми нарциссами, невысокий холм на горизонте. Пообещала себе обязательно сфотографировать этот захватывающий пейзаж, повернулась и вышла из комнаты.

— Звонил Нельсон. Он направляется сюда, — встретила внизу Дороти. — Вы можете пойти ему навстречу без Барбары. Вас это устроит, дорогая?

Кэти вежливо улыбнулась и кивнула.

Вдоль тропинки, которую ей указали, росли высокие деревья, а среди них то тут, то там виднелись цветы, только-только успевшие распуститься. Она шла не торопясь, с удовольствием вдыхая воздух, пропитанный солоноватой влагой океана и пряными ароматами дикого леса. И вдруг застыла в изумлении: перед ней открылась поляна, сплошь усеянная фиалками. Белые и сиреневые цветы росли так низко от земли, что казалось, покрыли ее нежным ковром. Кэти схватила камеру, опустилась на колено и начала быстро снимать, словно боялась, что хрупкая красота может неожиданно исчезнуть. Увлекшись, вздрогнула, когда повернула камеру налево и неожиданно увидела в видоискателе пару ботинок. Подняв глаза, поняла, что они принадлежат довольно старому, худому мужчине с белыми волосами и ясными голубыми глазами. В руке у него была палка, а на шее висел бинокль.

— Позвольте представиться. Нельсон Лауринг, — сказал старик. — Добро пожаловать на остров Кинкайд, мисс Уилкокс.

Поднявшись, Кэти протянула ему руку.

— Извините, — произнесла она голосом, полным сожаления, и показала на поляну. — Я боялась, что они исчезнут.

Он понимающе кивнул.

— Не переживайте. Я никуда не спешу. Я вообще никогда не спешу.

Несмотря на преклонный возраст, на лице старика почти не было морщин, оно казалось по-детски наивным. Автоматически Кэти подняла камеру и спустила затвор, запечатлев Нельсона на фоне оливкового дерева.

Он удивленно посмотрел на нее, в глазах мелькнул озорной огонек.

— Ничего-ничего! Пусть это будет нашим маленьким секретом, — и тут же доверительно добавил: — Вы и представить себе не можете, какие неприятности я навлек на себя, настояв, чтобы вы приехали заснять наш маленький феномен! Но я дал слово, что вы будете держаться подальше от людей и их домов, мисс Уилкокс. Надеюсь, для вас это не составит большого труда?

Перейти на страницу:

Все книги серии amour-2000. Лучшие американские дамские романы

Свободный выбор
Свободный выбор

Они бегут от своего трагического прошлого — двое взрослых и один ребенок.Молодая учительница Дженет Мэттьюз потеряла в одночасье и родителей, и обожаемого жениха, задохнувшихся в угарном газе…Преуспевающий землевладелец, хозяин огромного ранчо Джейсон Стюарт — родом из тяжелого детства, в котором мать сбежала из семьи, прихватив с собой одного из сыновей. Этот первый опыт женского вероломства словно выжег пожизненное клеймо на характере и судьбе Джейсона, разучившегося уважать женщин и верить им.Ну а маленькая застенчивая Сьюзен… Ее родители — брат и невестка Джейсона Стюарта — погибли в автокатастрофе, и она вынуждена жить с суровым дядей-мизантропом. Но девочка не ожесточилась — наоборот, оказалась мудрее двух взрослых гордецов, воспылавших друг к другу неистовой страстью, но замкнутых в пустыне духовного одиночества. Она помогает и им, и себе выйти из мрака прошлого в свет их настоящего общего счастья — помогает силой своего любящего, открытого добру детского сердечка…

Сабрина Майлс

Короткие любовные романы / Романы
В сладостном уединении
В сладостном уединении

Молодой и внешне привлекательной Пруденс Эдвардс говорили, что профессия журналиста не из легких, а погоня за сенсацией отнюдь не усыпана розами, и чаще всего их шипы глубокими занозами остаются в сердце. Но разве она могла думать об этом, когда получала первое самостоятельное задание редакции престижного американского журнала собрать материал для статьи об известном писателе Хейли Монтгомери, по непонятной причине ставшем затворником? Под видом прилежной секретарши ей достаточно легко удалось проникнуть в его творческую мастерскую — романтический замок, затерянный в горной Шотландии. Она великолепно проводит свое журналистское расследование, однако неожиданно для себя осознает, что безнадежно влюблена в сына писателя. Обман и страсть борются в ней. Сможет ли Пруденс признаться в бескорыстном лукавстве и не потерять любимого?..

Амалия Джеймс

Короткие любовные романы / Романы

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену