Читаем Золотой череп. Воронка душ (СИ) полностью

Первым шагнул Клут. Видимо, толстяк решил, что всю ответственность за дальнейшее развитие событий он по старшинству должен взять на себя. За ним поплелись Всебор и Жиль. Но чем ближе они подходили к трону, тем медленнее двигался Клут. А когда до Долкина осталось сделать пару шагов, толстяк и вовсе остановился.

— «Вот ведь эльфийская душонка, — подумал Всебор. — Струсил, старик. Струсил».

— Эти люди мужественные путешественники, — начал Барбота. — Они прошли долгий путь и немало повидали, перед тем как попасть в великий Калибар.

От короля исходил удушливый сладковатый запах, напоминавший, не то специи, не то приторную смесь цветочных ароматов. С непривычки можно было и задохнуться.

Вспомнив Сейбилена и его рекомендации, Всебор отвесил лёгкий поклон. Зубастик, подражая другу, повторил тоже самое. Только Клут поддавшись неожиданному порыву, сделал неуклюжий и нелепый реверанс.

— Я люблю послушать рассказы путешественников, — растягивая слова, произнёс король. — Чужая жизнь очень интересна, ведь в ней столько необычного.

Голос Долкина, сухой и равнодушный, эхом разнёсся по тронному залу. Казалось, он не принадлежал человеку и существовал отдельно от тела. Это ощущение усиливали абсолютно безжизненные глаза и лысая, с бурыми пятнами, голова.

— Кто вы такие и куда лежит ваш путь? — задал вопрос Долкин. — Расскажите, ради чего трое здоровых мужчин отправились в столь опасное путешествие. Пусть начнёт эльф.

— Давай старикан! — Барбота хищно сверкнул зрачками и дёрнул толстяка за рукав. — Не заставляй ждать его величество.

Клут растерянно огляделся, сделал шаг вперёд и, собираясь с мыслями, что-то промычал. Он краснел, смущённо пыхтел, а под конец и вовсе раскашлялся, поперхнувшись слюной. Выглядел эльф глупо, но ещё глупее повёл себя Зубастик. Когда король перевёл взгляд на него, Жиль, не дожидаясь вопросов, упал на колени и раболепно бухнулся головой об пол.

— Диву даёшься, как слава о твоём величии действует на чужестранцев, — едва сдерживая ярость, проговорил Барбота. — Эти смелые люди преклоняются перед тобой и потому не в состоянии говорить.

— Бес-с-столковые дурни! — зашуршал голос Долкина. — Чтобы прикинуться идиотами много смелости не нужно. Тем более этим олухам и прикидываться не нужно.

Король криво улыбнулся, оголив почерневшие зубы, и хрипло рассмеялся. Смех, безжизненные глаза и неестественная поза вызвали у Всебора омерзение. Только теперь он понял, насколько ужасен этот человек, ему достаточно было щёлкнуть пальцами, чтобы по его приказу любого стёрли в порошок.

— Говори, ты! — посмотрев на Всебора, процедил Долкин. — Не разочаруй меня, и я осыплю милостями.

— Советник Барбота прав, — стараясь побороть робость, начал Всебор. — Мы путешественники, но наша миссия не в поиске приключений, а в задании, которое нам поручили выполнить.

— Задание!? — Долкин оживился, и его взгляд принял осмысленное выражение. — Так вот оно что. Всему причина корысть. Ибо нет смысла рисковать драгоценной жизнью ради приключений, но есть смысл, когда итогом станет вознаграждение.

Король покосился на советника и едва заметно качнул головой. И этот жест Барбота понял отлично.

— Ты остаёшься, — рявкнул бывший палач. — А вы двое пошли вон!

Не дожидаясь реакции, Барбота подскочил к эльфу и Зубастику, схватил их за воротники и буквально вытолкал из тронного зала.

— Но, мы с ним! — срывая голос, запротестовал Жиль. — Как же обед?

Двери с грохотом захлопнулись, и Всебор остался наедине с королём Калибара.


Глава 23


Ещё какое-то время Всебор слышал отдалённые расстоянием крики Зубастика, но потом они смолкли, и стало тихо. Невзирая на дружбу с Клутом, Барбота хорошо исполнял роль цепного пса и особо с ним не церемонился.

— Родом я из Спумариса, — нарушая тишину, произнёс Всебор. — Да и приятели мои тоже. Хотя по большому счёту эльфы…

— Откуда у тебя «Кошачий глаз»? — неожиданно спросил Долкин. — Не отрицай, я вижу то, чего не видят другие.

— Амулет? — Всебор напрягся и с беспокойством посмотрел на короля. — Сколько я себя помню, он всегда был со мной.

— К чему пустые слова. Я спросил, откуда он у тебя?

Долкин злобно стиснул зубы и медленно поднялся на ноги.

— Столь дорогие вещи так просто не достать. Они обладают силой великих чародеев и живут собственной жизнью, наделяя хозяев необычными способностями. Откуда он у тебя?

— Когда-то я нашёл его в снегу, — ответил Всебор. — Тот день является мне во снах, но я не могу вспомнить подробностей. Как не могу вспомнить всего, что было до этого дня.

— Значит, ты потерял память? — рассмеялся Долкин. — Забавно! Потерял одно, приобрёл другое. Не кажется ли тебе, что обмен не равнозначный?

— Понять бы к чему вы клоните, — улыбнулся Всебор. — Я ведь простой человек и всегда ценю ясность.

— Что если мы поменяемся? — Долкин медленно поднял руку и пошевелил тонкими длинными пальцами. — Я помогу вернуть то, что ты потерял, а взамен ты отдашь мне «Кошачий глаз».

Король замолчал, спустился с пьедестала, на котором стоял трон и зашёл Всебору за спину.

Перейти на страницу:

Похожие книги