Среди авторов нередко встречаются опытные рассказчики с бесконечным запасом занимательных историй и анекдотов. Есть среди них и малообщительные интроверты, предпочитающие замкнутый образ жизни в своих одиноких мирах, кому разговоры даются с трудом. Мерсер была где-то посередине. Одинокое детство приучило ее жить в своем мире, где слова не нужны. И ей приходилось прилагать усилия, чтобы смеяться, болтать и получать удовольствие от шутки.
Появился Энди Адам и сразу же попросил двойную порцию водки со льдом. Майра выполнила просьбу и настороженно посмотрела на Брюса. Они знали, что Энди снова запил, и это их тревожило. Знакомясь с ним, Мерсер сразу обратила внимание на небольшой шрам над его левым глазом и подумала о склонности затевать драки в барах. Энди и Кобб были примерно одного возраста, оба разведены, оба любители выпить и побездельничать на пляже. Их книги хорошо продавались, что позволяло им вести бесшабашный образ жизни. Они быстро нашли общий язык и принялись оживленно обсуждать рыбалку.
Джей Арклруд, погруженный в свой мир поэт и непризнанный гений, прибыл сразу после семи, что, по словам Майры, было для него рано. Он взял бокал вина, поздоровался с Брюсом, но к Мерсер не подошел. Теперь, когда все собрались, Майра попросила тишины и предложила тост:
— Давайте поднимем бокалы за нашу новую подругу, Мерсер Манн, которая приехала сюда в надежде найти вдохновение на солнечном пляже и закончить свой проклятый роман, который должна была сдать еще три года назад. Выпьем!
— Всего три года? — переспросила Ли, и все засмеялись.
— Мерсер? — передала ей слово Майра.
Мерсер улыбнулась:
— Спасибо. Я очень рада снова оказаться здесь. С шести лет я приезжала сюда каждое лето, чтобы провести его со своей бабушкой Тессой Магрудер. Возможно, кто-то из вас ее знал. Дни, проведенные с ней на пляже и на острове, были самыми счастливыми в моей жизни, по крайней мере на сегодняшний день. Это было давно, но я рада вернуться. И рада находиться здесь сегодня вечером.
— Добро пожаловать, — произнес Боб Кобб, поднимая бокал.
Остальные последовали его примеру, дружно выпили за ее здоровье и разом заговорили.
Брюс подошел к Мерсер и тихо сказал:
— Я знал Тессу. Они с Портером погибли во время шторма.
— Да, одиннадцать лет назад, — подтвердила Мерсер.
— Мне очень жаль, — проговорил Брюс несколько смущенно.
— Все в порядке. Это было давно.
Беседу нарушила Майра:
— Я умираю с голоду! Забирайте свою выпивку и пойдемте за стол.
Все прошли в столовую. Стол был узким и недостаточно длинным для девяти человек, но приди сюда даже двадцать гостей, Майра все равно бы их втиснула. Стулья оказались разномастными, но зато стол — просто великолепным. По центру стояли короткие свечи со множеством цветов. Посуда и бокалы были старинными и изящно подобранными. С ними отлично сочеталось столовое серебро. Накрахмаленные белые салфетки красиво уложены. Майра держала лист с рассадкой, которую они с Ли наверняка долго обсуждали, и командовала, кому где сесть. Мерсер посадили между Брюсом и Ноэль, и после обычных в таких случаях препирательств все заняли свои места. Пока отвечавшая за питание Дора разливала вино, за столом завязались три отдельных беседы. Воздух был теплым, а окна открыты. Наверху негромко потрескивал лопастями старенький вентилятор.
— Правила такие! — объявила Майра. — Никаких разговоров о своих книгах и политике. Среди нас есть республиканцы.
— Как! — возмутился Энди. — Кто их позвал?
— Я позвала, а если что-то не нравится, то дверь всегда открыта.
— И кто же они? — не унимался Энди.
— Я! — гордо заявила Эми, поднимая руку. Было видно, что такое уже случалось не раз.
— Я тоже республиканец, — сказал Кобб. — Хотя я сидел в тюрьме и натерпелся от ФБР, я все равно остаюсь верным республиканцем.
— Господи помилуй! — пробормотал Энди.
— Видишь, что я имела в виду, — вмешалась Майра. — Ни слова о политике.
— А про футбол можно? — поинтересовался Кобб.
— Ни политики, ни футбола, — ответила Майра с улыбкой. — Брюс, о чем бы тебе хотелось поговорить?
— О политике и футболе, — ответил тот, и все засмеялись.
— А что у тебя в магазине на этой неделе?
— Ну, в среду приезжает Сирина Роуч. Я рассчитываю, что все вы придете на автограф-сессию.
— Сегодня утром ее раздолбали в «Нью-Йорк таймс», — не без злорадства заметила Эми. — Все читали?
— Да кто читает «Нью-Йорк таймс»?» — поинтересовался Кобб. — Левая мерзость.
— А я бы не возражала, чтобы «Нью-Йорк таймс» или еще кто меня раздолбал, — призналась Ли. — А о чем ее книга?
— Это ее четвертый роман, и речь там о незамужней женщине из Нью-Йорка, у которой проблемы с личной жизнью.
— Очень оригинально! — вмешался Энди. — Жду не дождусь прочитать!
Он осушил второй бокал с двойной порцией водки и попросил Дору налить ему еще. Майра нахмурилась и посмотрела на Брюса, который пожал плечами, как бы говоря, что тот уже взрослый человек.
— Гаспачо[2]
, — объявила Майра, поднимая ложку. — Угощайтесь!Хаос в Ваантане нарастает, охватывая все новые и новые миры...
Александр Бирюк , Александр Сакибов , Белла Мэттьюз , Ларри Нивен , Михаил Сергеевич Ахманов , Родион Кораблев
Фантастика / Детективы / Исторические приключения / Боевая фантастика / ЛитРПГ / Попаданцы / Социально-психологическая фантастика / РПГ