— Это настоящий оазис цивилизации. Давай встретимся за ленчем, и я познакомлю вас с Брюсом. Он вам понравится, и гарантирую, что вы ему тоже. Он любит всех писателей, а молодые привлекательные женщины удостаиваются его особого внимания.
— Он женат?
— О да. Его жену зовут Ноэль, и обычно она тоже здесь. Неординарная женщина.
— А мне она нравится, — заявила Ли, будто наперекор мнению большинства.
— И чем она занимается? — поинтересовалась Мерсер как можно невиннее.
— Торгует французским антиквариатом. Ее салон рядом с магазином Брюса, — сообщила Майра. — Кому еще налить выпить?
Мерсер и Ли едва притронулись к своим бокалам. Майра направилась наполнить стеклянную банку, и за ней увязались несколько собак. Ли закурила новую сигарету и попросила:
— Расскажите о романе, над которым сейчас работаете.
Мерсер сделала глоток теплого шабли и ответила:
— Я не могу о нем говорить, потому что дала себе обещание. Терпеть не могу, когда писатели начинают рассказывать о своей работе, а вы разве нет?
— Не знаю… Мне бы хотелось обсудить свою работу, но Майра отказывается слушать. Мне кажется, рассказ о своей работе может открыть у писателя второе дыхание. А я уже восемь лет никак не могу выйти из творческого кризиса. — Ли усмехнулась и сделала быструю затяжку. — С другой стороны, Майра вряд ли может помочь. Я почти боюсь писать из-за нее.
На мгновение Мерсер стало ее жаль, и она почти вызвалась прочитать наброски нового творения Ли, однако вовремя вспомнила, как продиралась через ее прозу. Майра с шумом вернулась и, отпихнув ногой собаку, уселась на свое место.
— И еще тут есть сочинительница про вампиров. Как бишь ее?
— Эми Слейтер, — подсказала Ли.
— Точно! Поселилась тут лет пять назад с мужем и детьми. Напала на золотую жилу с серией о вампирах, призраках и прочей чуши. Полная ахинея, но зато расходится как горячие пирожки. Даже в свой худший период, и поверьте, я опубликовала несколько жутких книг, которые и не могли получиться другими, я бы точно написала лучше, причем со связанными руками.
— Пожалуйста, не надо, Майра. Эми — чудесная женщина.
— Ты всегда так говоришь.
— Это все? — уточнила Мерсер. Всем писателям воздали по заслугам, однако она не испытывала ни малейшей неловкости, потому что в писательской среде перемывать друг другу косточки за бокалом вина было самым обычным занятием.
Хозяйки дома ненадолго задумались и сделали по несколько глотков. Потом Майра сказала:
— Есть еще те, кто занимается самиздатом. Они штампуют свои опусы, выкладывают в Интернете и называют себя писателями. Печатают несколько экземпляров за свой счет и вертятся возле магазина, умоляя Брюса выставить их в витрине на видном месте, и каждый день справляются о гонорарах. Тот еще головняк. У Брюса есть стол, на котором выставлены все такие самиздатовские опусы, и их авторы вечно с ним скандалят о расположении своих творений. Вы в курсе, что с появлением Интернета теперь любой может назвать себя опубликованным автором?
— Да, в курсе, — подтвердила Мерсер. — Когда я преподавала, мне часто оставляли книги и рукописи на крыльце, обычно с приложением длинного письма о том, как гениально их произведение и как они будут признательны за положительный отзыв для обложки.
— Так расскажите нам о преподавании, — тихо попросила Ли.
— Говорить о писателях куда интереснее.
— Я вспомнила еще об одном, — объявила Майра. — Его зовут Боб, но издается он под псевдонимом Дж. Эндрю Кобб. Мы зовем его Боб Кобб. Он отсидел шесть лет в федеральной тюрьме за какое-то нарушение корпоративного законодательства и типа заделался писателем. Он опубликовал четыре или пять довольно занимательных книг о том, что знает лучше всего — о корпоративном шпионаже. Пишет неплохо.
— Мне казалось, что он уехал, — заметила Ли.
— У него имеется квартира в кондоминиуме неподалеку от «Ритца», и там всегда есть молоденькая девушка, которую он приводит с пляжа. Бобу уже под пятьдесят, а девчонкам обычно вдвое меньше. Но ему не занимать обаяния, и к тому же он увлекательно рассказывает о тюремной жизни. Так что, находясь на пляже, будьте бдительны. Боб Кобб всегда рыщет в поисках добычи.
— Надо записать, чтобы не забыть, — отозвалась Мерсер с улыбкой.
— О ком еще вы хотите поговорить? — спросила Майра, осушив стеклянную банку.
— Думаю, на сегодня достаточно, — ответила Мерсер. — Мне уже и так непросто всех запомнить.
— Вы с ними скоро познакомитесь. Они регулярно наведываются в книжный магазин, а Брюс часто устраивает для всех вечеринки и ужины.
Ли улыбнулась и поставила свой бокал.
— А давай пригласим всех к нам, Майра. Закатим ужин и позовем этих чудесных людей, о которых рассказывали целый час. Мы уже давно ничего не устраивали, всегда только Брюс и Ноэль. Нам надо официально отметить приезд Мерсер на остров. Что скажешь?
— Отличная мысль! Просто замечательная! Я позову Дору заняться едой, а в доме кто-нибудь наведет порядок. Как вам предложение, Мерсер?
Хаос в Ваантане нарастает, охватывая все новые и новые миры...
Александр Бирюк , Александр Сакибов , Белла Мэттьюз , Ларри Нивен , Михаил Сергеевич Ахманов , Родион Кораблев
Фантастика / Детективы / Исторические приключения / Боевая фантастика / ЛитРПГ / Попаданцы / Социально-психологическая фантастика / РПГ