Читаем Золотой дождь полностью

— А потом нам пришлось сбавить обороты, — продолжала Майра. — Одна сучка с севера дважды подала на нас иск с обвинением в плагиате. Но это полная чушь! Наше дерьмо было несравненно лучше, однако наши адвокаты задергались и заставили пойти на досудебное урегулирование. Это привело к большому скандалу сначала с издателем, а потом и с агентом и выбило нас из колеи. За нами закрепилась репутация мошенниц, во всяком случае за мной. Ли благополучно спряталась за моей спиной, и грязь к ней не прилипла. Ее литературная репутация по-прежнему безупречна.

— Пожалуйста, не надо, Майра.

— И вы что — перестали писать? — поинтересовалась Мерсер.

— Скажем так — я сильно сбавила обороты. Деньги в банке еще есть, а кое-что из книг по-прежнему продается.

— А я продолжаю писать, причем каждый день, — вставила Ли. — Без этого моя жизнь стала бы пустой.

— Она бы совсем опустела без денег от моих книг, — огрызнулась Майра.

— Пожалуйста, не надо, Майра.

Самая крупная собака своры — длинношерстная дворняга весом в сорок фунтов — присела возле патио и наложила кучу. Майра все видела, но промолчала, ограничившись тем, что выпустила облако дыма в сторону собаки, когда та закончила свои дела.

Мерсер сменила тему:

— А есть на острове еще писатели?

Ли кивнула с улыбкой, и Майра ответила:

— Даже слишком много.

Сделав глоток прямо из банки, она причмокнула от удовольствия.

— Есть Джей, — сообщила Ли. — Джей Арклруд.

Судя по всему, задача Ли сводилась к тому, чтобы просто задать тему, а ее развитием занималась уже Майра.

— Ты не могла не начать с него, правда? Он тоже литературный сноб, чьи опусы никому не нужны, и ненавидит всех, чьи книги продаются. И к тому же он поэт. Вы любите поэзию, дорогая?

Ее тон не оставлял сомнений в том, как она относится к поэзии.

— Я мало ее читаю, — призналась Мерсер.

— Ну, его не читайте точно, даже если сможете найти.

— Боюсь, я о нем не слышала.

— Никто не слышал. У него продажи даже меньше, чем у Ли.

— Пожалуйста, не надо, Майра.

— А Энди Адам? — поинтересовалась Мерсер. — Разве он живет не здесь?

— Живет, когда не лечится от пьянства, — ответила Майра. — Он построил на юге чудесный дом, но при разводе потерял его. Энди — законченный пьяница, но отличный писатель. Я обожаю его серию о капитане Клайде, которую считаю одной из лучших в детективном жанре. Даже Ли опускается до того, что с удовольствием его читает.

— Он чудесный человек, когда трезвый, — сказала Ли, — но жутко пьет. И до сих пор затевает драки.

— В прошлом месяце он подрался с парнем вдвое моложе себя в баре на Мэйн-стрит, и тот здорово его отделал, — тут же подхватив эстафетную палочку, вступила Майра. — В результате Энди оказался в полицейском участке, и Брюсу пришлось вносить за него залог.

— А кто такой, этот Брюс? — быстро спросила Мерсер.

Майра и Ли вздохнули и сделали по глотку, будто любой разговор о Брюсе может занять несколько часов. Наконец Ли ответила:

— У Брюса Кэйбла здесь свой книжный магазин. Вы с ним не знакомы?

— Не думаю. Я помню, что в детстве бывала в магазине несколько раз, но с ним не пересекалась.

— Все, что связано с книгами и писателями, вращается вокруг магазина. А значит, вокруг Брюса. Он в этом — центральная фигура.

— А это хорошо?

— Мы обожаем Брюса, — сообщила Майра. — У него лучший книжный в стране, и он любит писателей. Много лет назад, еще до нашего переезда сюда, когда я много писала и печаталась, он пригласил меня на автограф-сессию в свой магазин. Для серьезного магазина очень необычно устраивать встречи с авторами любовных романов, но Брюса это не смущало. Он устроил потрясный вечер, была продана куча книг, дешевое шампанское лилось рекой, и магазин не закрывался до полуночи. Да что там, он организовал автограф-сессию даже для Ли.

— Пожалуйста, не надо, Майра.

— Но это правда, и тогда купили целых четырнадцать книг.

— Пятнадцать, — поправила Ли. — Мой личный рекорд.

— А мой рекорд пять, — призналась Мерсер. — На самой первой автограф-сессии. На второй было продано четыре книги, а на следующей ни одной. После этого я позвонила в Нью-Йорк и отменила тур.

— Надо же, — посочувствовала Майра. — И вы сдались?

— Можно и так сказать, но если я когда-нибудь и напечатаю что-то еще, то ни в каких турах участвовать не буду.

— А почему вы не приехали сюда, в «Книги Залива»?

— По плану должна была, но я испугалась и решила не рисковать.

— Вам следовало начинать отсюда. Брюс всегда может зазвать целую толпу. Черт, он постоянно нам звонит, рассказывает о предстоящем приезде писателя и говорит, что нам может понравиться его или ее книга. А это значит, что мы должны явиться к нему в магазин и купить эту чертову книжку! И мы всегда ходим!

— У нас набралась уже целая библиотека подписанных авторами книг, большинство из которых мы даже не открывали, — добавила Ли.

— А вы уже заходили в его магазин? — спросила Майра.

— Заглянула по дороге к вам. Отличный магазин.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Другая правда. Том 1
Другая правда. Том 1

50-й, юбилейный роман Александры Марининой. Впервые Анастасия Каменская изучает старое уголовное дело по реальному преступлению. Осужденный по нему до сих пор отбывает наказание в исправительном учреждении. С детства мы привыкли верить, что правда — одна. Она? — как белый камешек в куче черного щебня. Достаточно все перебрать, и обязательно ее найдешь — единственную, неоспоримую, безусловную правду… Но так ли это? Когда-то давно в московской коммуналке совершено жестокое тройное убийство родителей и ребенка. Подозреваемый сам явился с повинной. Его задержали, состоялось следствие и суд. По прошествии двадцати лет старое уголовное дело попадает в руки легендарного оперативника в отставке Анастасии Каменской и молодого журналиста Петра Кравченко. Парень считает, что осужденного подставили, и стремится вывести следователей на чистую воду. Тут-то и выясняется, что каждый в этой истории движим своей правдой, порождающей, в свою очередь, тысячи видов лжи…

Александра Маринина

Прочие Детективы / Детективы
Дочки-матери
Дочки-матери

Остросюжетные романы Павла Астахова и Татьяны Устиновой из авторского цикла «Дела судебные» – это увлекательное чтение, где житейские истории переплетаются с судебными делами. В этот раз в основу сюжета легла актуальная история одного усыновления.В жизни судьи Елены Кузнецовой наконец-то наступила светлая полоса: вечно влипающая в неприятности сестра Натка, кажется, излечилась от своего легкомыслия. Она наконец согласилась выйти замуж за верного капитана Таганцева и даже собралась удочерить вместе с ним детдомовскую девочку Настеньку! Правда, у Лены это намерение сестры вызывает не только уважение, но и опасения, да и сама Натка полна сомнений. Придется развеивать тревоги и решать проблемы, а их будет немало – не все хотят, чтобы малышка Настя нашла новую любящую семью…

Павел Алексеевич Астахов , Татьяна Витальевна Устинова

Детективы