— Я это, подумал тут, — неуверенно начал придворный ювелир, — а что там, — он мотнул головой в сторону замурованного в камень зеркала, — очень страшно?
— У всех по-разному, а тебе зачем, — ответил парень с косой.
— Ну, раз вы прошли, вдруг я тоже смогу, если вы позволите, конечно.
— И куда ты собрался, пленный? — посуровел тот, которого называли Даном.
— Не поймите неправильно, но после того, как я оказался вместе с вами здесь, ко мне возникнет слишком много неприятных вопросов, вот я и думаю, может, мне попутешествовать.
— По-моему, мы все правильно поняли. Что будем с ним делать ребята, отпустим? — это парень с хвостом и смешной татуировкой. Разве орлы бывают о трех головах? На Гаррия он произвел самое благоприятное впечатление. По крайней мере, его взгляд был не таким шершавым и подозрительным, как у человека с косой. В другой ситуации Гаррий даже сказал бы, что перед ним завзятый весельчак. Тот же, что пришел первым, вел себя странно. Постоянно замирал и словно прислушивался к чему-то.
— Давайте отпустим его, пусть пройдет испытание. Кажется, его там ждут, — это как раз задумчивый сказал, выпав на минуту из своего транса.
— Как скажешь, Дан, — согласился старший, это все-таки твой пленник.
Тот, кого называли Даном, подошел к Гаррию и перерезал веревки, стягивающие ему руки. Гаррий размял затекшие пальцы, помассировал запястья, чем вызвал недоумение на лицах двуруких.
— Так я могу идти? — неуверенно спросил он.
— Тебе решать, — хором ответили трое, спугнув с затылка Гаррия толпу мурашек.
— Только заберу кое-что. Вам это не понадобится, — Гаррий подошел к зеркалу и достал шкатулку с двенадцатью камнями. — Я прятал это здесь… незаконно, — решил почему-то сознаться он, — то есть то, что лежит в шкатулке, принадлежит мне. Это очень ценно для меня, а места, чтобы хранить ценности, лучше этой комнаты не найти. По крайней мере до сегодняшнего дня так было. Вот я и сделал себе дубликат ключей, чтобы припрятать здесь свои… вещицы. Если кто узнает об этом, мне несдобровать, — продолжал исповедоваться Гаррий, — поэтому я пойду.
— Так куда ты собираешься со своими сокровищами? — перекинув длинную косу за спину спросил один из братьев. Гаррий, придя немного в себя, понял, что у него не двоится в глазах, а перед ним скорее всего близнецы.
— Поговаривают, что Пути ведут во все населенные места Холодных Гор, а также во многие места, где людей нет уже давным-давно. На границе с Панфом, в предгорьях Элейна, у меня живет тетка по отцу и двоюродные братья. Попытаю удачу, вдруг получится добраться до них.
— А как ты узнаешь, что идешь к ним, у тебя есть карта Путей? — поинтересовался добрый двурукий.
— Что вы, у Путей нет карты! — замахал всеми руками Гаррий так, что люди шарахнулись от него, — вот вы как сюда попали?
Трое переглянулись.
— Ну, во-первых, у нас был проводник… какое-то время. А во-вторых, мы были уверены, что эта дорога, если так можно сказать, ведет в Холодные Горы. О том, что окажемся в Цитадели, да еще во дворце, мы не знали.
— Значит, это знал ваш проводник, — наставительно произнес Гаррий, — Путь ведет туда, куда тебе надо. Вот и вся карта. Мне надо к тетушке в предгорья, потому мой путь пойдет туда.
Трое людей опять о чем-то зашептались. Видимо, решали, где их проводник и остальные спутники. Только это не забота Гаррия. Ему надо убираться. Он не собирался оставаться здесь до того времени, когда кто-то заметит, что портал действует. Гаррий подошел к зеркалу и с опаской посмотрел на него.
— Что я должен сделать, чтобы попасть на ту сторону? — спросил он людей, которые притихли и наблюдали за каждым его шагом.
— Просто приложи к нему ладони, — посоветовал наконец переставший мечтать Дан.
Гаррий расстегнул кафтан, спрятал шкатулку под рубашку и сделал, как ему сказали, — приложил все свои шесть ладоней к зеркальной поверхности и медленно растворился в ставшей прозрачной поверхности портала.
Глава 11. ЦИТАДЕЛЬ. ТРИ ДНЯ ДО ПОЛНОЛУНИЯ
В коридоре послышались шаги. Несколько человек остановились у самой двери и о чем-то совещались. В замке начал поворачиваться ключ. Кто-то заглянул в комнату. Прятаться было негде: не считая зеркала и лежавшей на нем пыли, помещение было свершено пустым.
Человек, приоткрывший дверь и просунувший в нее голову, разглядывал пол с отпечатками наших ног. Удивление на его лице достигло предела, когда, подняв глаза, прямо перед собой он увидел Тарима. Голова исчезла и дверь захлопнулась. Мы стояли в полной тишине и ждали продолжения.
— Не знал, что бурграхи такие нерешительные, — громко прошептал Кери.
За дверью совещались, кажется, вид вооруженного Тарима, появившегося непонятно откуда в запертой комнате, сильно озадачил пришедших. Или понятно, откуда…