Читаем Золотой ястреб полностью

— Настанет день, когда мы это узнаем, — пробормотал Бернардо. — А теперь пойдем, мы должны перевязать раненых и похоронить погибших.

Тем не менее Кит продолжал стоять без движения, задумчиво глядя на море. Наконец он посмотрел на разбитую, скользкую палубу и двинулся почти автоматически, а его глаза были пустыми и невидящими.

ГЛАВА 6

Кит сидел на пляже, опершись локтями о колени. Он сидел совершенно неподвижно, а его голубые глаза бессмысленно смотрели на море, хотя перед ним жители деревни рылись в огромной яме, в которой лежал погибший «Морской цветок». Бернардо Диас издали наблюдал за ним, беспокоясь за своего друга. Наконец он подошел к тому месту, где сидел Кит, и положил руку на его плечо. Кит быстро посмотрел в мрачное лицо Бернардо.

— Бернардо, — сказал он. — Я был глупцом!

— Это начало мудрости, — заметил Бернардо. — К тому же, кто не делал глупостей?

— Но ни один человек не был таким законченным, таким колоссальным глупцом, как я. Я достоин короны принца ослов.

— А я, — ухмыльнулся Бернардо, — буду твоим премьер-министром!

После замечания Бернардо лицо Кита стало менее угрюмым.

— Он снова взял верх, — медленно сказал он. — Когда бы мы не встретились, он всегда одерживает победу. Почему так происходит, Бернардо?

— Потому что он старше и мудрее. Ты должен бороться с ним его собственным оружием, Кит. Когда твой язык станет таким же раздвоенным, как у него, когда ты научишься так же обманывать, тогда…

Кит взглянул на Бернардо, и его голубые глаза сузились.

— В моих руках, — сказал он, — был инструмент, с помощью которого я мог уничтожить его. Я мог сделать его рогоносцем раньше, чем он произнесет свои обеты. Я мог бы отомстить ему, лишив невинности и обесчестив эту девчонку. Когда бы он не посмотрел на нее, когда бы он не дотронулся до ее тела, он бы все время думал, что получил мои объедки. Но Бернардо, она была так красива — так нежна и так прекрасна!

— Все к лучшему, — заметил Бернардо.

Кит посмотрел на него.

— Тебя он тоже обидел, так же тяжело, как и меня.

— Он давно забыл об этом, — мрачно заметил Бернардо. — Он просто забыл, что документы о моем обращении и бумаги о моем крещении хранились в церкви. Он забыл об этом, чтобы присвоить себе мои дома, земли и корабли. И под каким предлогом? Что я еврей, и поэтому должен немного помочь такому знатному испанскому гранду, как он. Но довольно об этом. Что теперь, Кристобаль?

Кит внезапно поднялся.

— Во-первых, мы обязательно должны добраться до Тортуги. А потом начнем все сначала, — он посмотрел на Бернардо, нахмурив брови. — Я снова выйду в море, — уверенно сказал он, — и буду плавать вдоль побережья до тех пор, пока не придумаю способа, как мне выманить дель Торо из-за надежных стен Картахены. А тем временем я должен заполучить корабли, много кораблей, и кучи золота. Чтобы к тому времени, как я встречу Розу, у меня было поместье, достойное ее красоты.

— Так ты все еще надеешься отыскать Розу? Я думал, что, возможно, другие обстоятельства…

— Заставили меня отказаться от своих намерений? — закончил Кит. — Нет, Бернардо, мои намерения неизменны. Но пойдем, для раздумий было достаточно времени.

Привести в порядок «Морской цветок» оказалось не легкой задачей, Кит заставил поменять всю его оснастку. Его экипаж был в дурном настроении. Но к счастью для Кита, у них не было ни сил, ни отваги для открытого мятежа, так что «Морской цветок» относительно благополучно добрался до гавани Бассе-Терре.

Почти круглые сутки Кит и Бернардо следили за горизонтом, опасаясь шторма или подхода английских или испанских кораблей. Низкие, горбатые очертания Тортуги нависали над кромкой океана и действовали Киту на нервы.

Но когда уже можно было увидеть вход в гавань Бассе-Терре, Бернардо разыскал Кита.

— Кит, — сказал он, — ты знаешь, что произойдет, когда эти негодяи доберутся до берега?

— Да, — кивнул Кит. — Они будут распространяться на берегу о нашей неудаче, и нам не удастся набрать нормальную команду.

— Надо как-то предотвратить это, — сказал Бернардо.

Кит пристально взглянул Бернардо в лицо.

— А как ты собираешься это сделать, мой добрый Бернардо? Прикажешь заковать их в железо, чтобы они не могли сойти на берег. Или мы выбросим их всех за борт?

— Это, — ухмыльнулся Бернардо, — отличная мысль. Но я не сторонник подобных методов. Подумай немного, Кит. Почему эти козлы выходят в море?

— Чтобы заполучить золото, — ответил Кит.

— Да — но они любят золото ради него самого или ради того, что можно на него купить?

Голубые глаза Кита блеснули.

— Кажется, я тебя понял, — сказал он. — Если они выйдут на берег понеся ущерб, побежденные, без денег, не смогут заплатить за вино или за женские ласки, это одно, но…

— Хорошо я придумал? — улыбнулся Бернардо.

— Да! Заплатим им. Ты всегда хорошо соображал, Бернардо!

Через несколько минут выжившие члены экипажа угрюмо стояли перед Китом. Все без исключения были перевязаны окровавленными бинтами. Они стояли неровной линией, а в их глазах читалась холодная вражда.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Грабители
Грабители

Тысячелетний покой древнего города пирамид на периферийной планете Конфин нарушен. Сюда за артефактами, хранящимися во чреве черных гигантов, устремляются многочисленные «грабители» — от любящих риск одиночек до частных исследовательских компаний. Толькопо самым скромным подсчетам, ворованные технологии артефактов дают империи прибыль в триллионы кредитов. Так на древние захоронения началась самая настоящая охота… Давая согласие на экспедицию, опытный старый вояка полковник Вильямс понимал, что его ждет очень опасная и страшная работа. Ведь он, да и все люди вверенного ему охранного корпуса имперских вооруженных сил прекрасно знали о тихих и внезапных исчезновениях на Конфине отдельных людей, групп и даже крупных подразделений вместе с вооружением и техникой… Но, несмотря ни на что, вскрытие гробниц началось. И вот уже курьерские ракеты уносят в космос первую партию артефактов.

Алекс Орлов , Збигнев Сафьян , Йен Лоуренс , Ричард Старк , Эдуард Вениаминович Лимонов

Фантастика / Детективы / Крутой детектив / Морские приключения / Боевая фантастика
Два капитана
Два капитана

В романе «Два капитана» В. Каверин красноречиво свидетельствует о том, что жизнь советских людей насыщена богатейшими событиями, что наше героическое время полно захватывающей романтики.С детских лет Саня Григорьев умел добиваться успеха в любом деле. Он вырос мужественным и храбрым человеком. Мечта разыскать остатки экспедиции капитана Татаринова привела его в ряды летчиков—полярников. Жизнь капитана Григорьева полна героических событий: он летал над Арктикой, сражался против фашистов. Его подстерегали опасности, приходилось терпеть временные поражения, но настойчивый и целеустремленный характер героя помогает ему сдержать данную себе еще в детстве клятву: «Бороться и искать, найти и не сдаваться».

Андрей Фёдорович Ермошин , Вениамин Александрович Каверин , Дмитрий Викторович Евдокимов , Сергей Иванович Зверев

Приключения / Приключения / Боевик / Исторические приключения / Морские приключения