Читаем Золотой ястреб полностью

Дон Луис кивал головой, ничего не добавляя. В самом деле, в этой части Нового Света Кит был мало известен. Он взглянул на Кита и снова в глубине души почувствовал гордость за него. Он стоял очень прямо и на его лице читался вызов. Дон Луис подумал про себя, что стареет, раз позволяет эмоциям взять верх, но чувство гордости не проходило.

Дон Луис размышлял, что в Ките чувствовалась хорошая кровь — лучшая во Франции и Испании. Это не пеон и не раб. В своем высокомерии он больше похож на лорда. Внезапно дон Луис прервал себя. Он заметил, что суд ожидает его слов.

— Вы слышали обвинения, — обратился он к Киту и Бернардо. — Что вы можете сказать в свое оправдание?

— Не виновен! — ответил Кит, и Бернардо повторил его слова.

— Вы должны рассказать суду, — инструктировал их дон Луис, — зачем вы появились в испанских водах.

Кит взглянул в смуглое лицо дона Луиса. На его губах появилась насмешливая улыбка. Он подумал, что с удовольствием бы рассказал об этой причине самому дону Луису, но остальных это не касалось. Нет, он никогда не назовет ее имя, даже если это будет стоить ему жизни…

— Мои причины, — наконец холодно ответил он, — это только мое дело.

Тут вскочил королевский обвинитель и его лицо перекосилось от бешенства.

— Как ты смеешь лгать суду? — закричал он. — Ты пришел сюда, чтобы убивать и грабить.

— Я не собирался этого делать, — спокойно ответил Кит.

— Ты лжешь! — загремел обвинитель. — И доказательством служит твой корабль, потопленный в этой гавани.

Дон Луис взглянул на молодого адвоката, который должен был защищать Кита. Как и обычно в таких случаях, молодой человек отличался только собственной глупостью. Дон Луис снова огляделся и стукнул своим молотком.

— Если позволите, уважаемый обвинитель Годой, я прерву вас, — мягко сказал он. — Я должен подтвердить, что капитан Джерадо говорит правду.

Наступившая за этими словами тишина была похожа на смерть. Бернардо повернулся к Киту, удивленно вытаращив глаза.

Не обращая внимания на всеобщее изумление, до Луис продолжал:

— Его королевское величество часто говорил, что эти суды должны вершить правосудие, не забывая о милосердии. Я повесил немало негодяев и уверен, что именно в этом деле необходимо проявить милосердие, потому что нельзя осуждать человека за любовные глупости.

— Если его превосходительство позволит… — начал обвинитель Годой.

Дон Луис нетерпеливо кивнул головой.

— Послушайте меня, сеньоры, — сказал он. — Как многие из вас знают, у меня есть собственные частные источники информации. И в этом случае они подтверждают заявления капитана.

— Не будет ли Его превосходительство так добр и не объяснит ли более подробно? — усмехнулся обвинитель.

— С удовольствием, — ответил дон Луис. — Охрана, приведите тюремщика и палача из Теназы.

Суд приготовился ждать, но ожидание было коротким. Дон Луис позаботился об этом заранее, и его свидетели ждали в передней. При его искусных подсказках они рассказали все довольно коротко, но верно. Это привело обвинителя в ярость.

— Вы хотите заставить нас поверить, — громыхал он, — что этих негодяев не было на борту корабля, что у них не было враждебных намерений и команда взбунтовалась во время их отсутствия?

Дон Луис кивнул.

— Так все и было на самом деле, — просто сказал он.

Годой с усилием взял себя в руки.

— Могу я спросить, — и в его голосе ясно слышался сарказм, — почему милорд так заинтересован в этом деле?

— Я хочу, чтобы восторжествовала справедливость, — спокойно ответил дон Луис.

— Справедливость! — снова взорвался Годой. — Он притаскивает этих лживых наемников и называет это справедливостью! Почему вы защищаете этих людей, граф?

Дон Луис поднялся и прошелся по помосту.

— Я думаю, — начал он, и его тон был холодным, а слова похожи на удары клинка, — что многоуважаемый обвинитель несколько увлекся в своем усердии. Мне показалось, что он хочет выяснить вопрос моей благонадежности?

Колени Годоя внезапно задрожали. Ему показалось, что он взглянул в лицо смерти.

— Нет, нет, — запротестовал он, — мне только странно…

Дон Луис не обратил внимания на его слова.

— Чтобы подать пример справедливости, — медленно сказал он, — я забуду вашу наглость. Здесь присутствует новый капитан моего корабля. Насколько я помню, именно вы, сеньор Годой, порекомендовали его, когда мой прежний капитан две недели назад заболел лихорадкой. Вы верите, что он правдивый человек?

— Да, — решительно ответил Годой. — Это человек чести.

— Многие судьи уже слышали его доклад, — насмешливо ответил дон Луис, — но я попрошу повторить его специально для вас. Капитан Эрнандо, принесите присягу.

После этой церемонии храбрый идальго предстал перед судом.

— Кто командовал этой бригантиной во время боя? — спросил у него дон Луис.

— Чернобородый англичанин, — спокойно ответил Эрнандо. — Я заметил это, наблюдая через подзорную трубу. Но этих двоих я не видел.

— Может быть, они в этот момент были внизу? — поинтересовался Годой.

— Во время сражения? — хмыкнул Эрнандо. — Ни один капитан не оставит свою команду без присмотра. По моему мнению, их не было на борту.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Грабители
Грабители

Тысячелетний покой древнего города пирамид на периферийной планете Конфин нарушен. Сюда за артефактами, хранящимися во чреве черных гигантов, устремляются многочисленные «грабители» — от любящих риск одиночек до частных исследовательских компаний. Толькопо самым скромным подсчетам, ворованные технологии артефактов дают империи прибыль в триллионы кредитов. Так на древние захоронения началась самая настоящая охота… Давая согласие на экспедицию, опытный старый вояка полковник Вильямс понимал, что его ждет очень опасная и страшная работа. Ведь он, да и все люди вверенного ему охранного корпуса имперских вооруженных сил прекрасно знали о тихих и внезапных исчезновениях на Конфине отдельных людей, групп и даже крупных подразделений вместе с вооружением и техникой… Но, несмотря ни на что, вскрытие гробниц началось. И вот уже курьерские ракеты уносят в космос первую партию артефактов.

Алекс Орлов , Збигнев Сафьян , Йен Лоуренс , Ричард Старк , Эдуард Вениаминович Лимонов

Фантастика / Детективы / Крутой детектив / Морские приключения / Боевая фантастика
Два капитана
Два капитана

В романе «Два капитана» В. Каверин красноречиво свидетельствует о том, что жизнь советских людей насыщена богатейшими событиями, что наше героическое время полно захватывающей романтики.С детских лет Саня Григорьев умел добиваться успеха в любом деле. Он вырос мужественным и храбрым человеком. Мечта разыскать остатки экспедиции капитана Татаринова привела его в ряды летчиков—полярников. Жизнь капитана Григорьева полна героических событий: он летал над Арктикой, сражался против фашистов. Его подстерегали опасности, приходилось терпеть временные поражения, но настойчивый и целеустремленный характер героя помогает ему сдержать данную себе еще в детстве клятву: «Бороться и искать, найти и не сдаваться».

Андрей Фёдорович Ермошин , Вениамин Александрович Каверин , Дмитрий Викторович Евдокимов , Сергей Иванович Зверев

Приключения / Приключения / Боевик / Исторические приключения / Морские приключения