Читаем Золотой иероглиф полностью

Я дорого бы дал за то, чтобы знать, о чем он говорит! Хотя, если бы он даже рассказал все о своих планах, мне от этого вряд ли стало холодно или жарко. Я полностью находился во власти японских гангстеров, и они это понимали так же хорошо, как и я.

<p><strong>Глава IV</strong></p>

Мотояма закончил свои переговоры в эфире и опять обратился ко мне. Он явно пребывал в неплохом настроении и имел желание побалагурить, а заодно попрактиковаться в русской разговорной речи.

— Ты несколько переоценил свои силы, так же как и твой приятель Такэути. Вы еще плохо представляете, в чьи интересы попытались залезть. Я говорю даже не о нас, я имею в виду динозавров, называющих себя «хатамото», которые заинтересовались тобой, Маскаев-сан… Ты ведь знаешь историю «Капли Солнца»?

— Только то, что было в журнале, — ответил я. Разговаривать мне с ним не хотелось, но злить его было опасно. И вообще — не сидеть же истуканом! Идет игра, в которой мне грозит неминуемый проигрыш, но она еще идет, и я не имею никакого права, что называется, бросать карты.

— Так вот, у Танаэмона было прозвище. Знаешь, какое? Акатацу — Красный дракон. А такое прозвище просто так не дают, его заслужить надо. Этот человек сумел умыкнуть из казны столько золота, сколько не удавалось никому ни до него, ни после. И мы по ряду причин считаем это золото нашим.

Я не стал радостно поддакивать, говоря, что вот, значит, откуда пошло название вашего клана! Зачем? Пусть рассказывает ровно столько, сколько считает нужным. Не любят бандиты, когла «лохи» много знают, ох как не любят!

— Никто не ожидал, что следы рода Дзётиинов приведут в Россию. По всем документам выходило, что последний самурай, носящий эту фамилию, погиб еще в тридцать девятом, как раз примерно тогда, когда удалось узнать, что всплыл тот самый остров Увасима! Тебе этого не понять, Маскаев-сан. Почти четыреста лет мы ждали этого момента. Почти четыреста лет его ждали хатамото, которые еще столько же и даже больше будут стремиться к тому, чтобы доставить «Каплю Солнца» в Токио. Они верят, что как только это случится, вернутся времена сёгуната и Япония наконец-то займет положенное ей место в центре крыши мира… Знаешь, что такое «хакко-итиу»?

— Нет.

— С этими словами ложатся и встают несколько десятков очень влиятельных лиц в нашей стране. «Восемь углов мира — одна крыша» — так очень приблизительно можно перевести эти слова на русский язык. Но! Это все вздор и бессмысленные мечты. Никогда и никто не сможет создать мировую империю, даже имея талисман, якобы обладающий магическими свойствами… А попытаться захочется. Чувствуешь, в какой благородной миссии участвуешь? Мы не дадим «Капле Солнца» попасть в руки националистов. Она по праву должна и будет принадлежать только нам, потомкам «Акатацу» Танаэмона.

В припадке воодушевления Мотояма даже стукнул себя кулаком в грудь.

— Послушай, Акира, — сказал я. — Ты можешь ответить мне на один вопрос?

— Смотря на какой, — ответил японец.

Так, он осторожничает… Может быть, эта авантюра все же закончится лучше, чем я могу это предполагать?

— Каким образом ваша мафия узнала про омамори?

— «Мафия?» — неприятно скривился Мотояма.

Я готов был откусить себе язык.

— Так сейчас у нас называют почти всякие группировки, которые, скажем так, живут удачей.

— Удачей? Мне это нравится, — сказал Мотояма. — А то «мафия»… А что касается омамори, то я тебе дам один совет — поменьше рассказывай женщинам о серьезных вещах. Ваша переводчица очень болтлива, и про омамори не узнал бы только глухой.

— Тогда и ты ничего бы не узнал, — заметил я.

— Пусть я сейчас бы ничего не узнал, — спокойно заметил Мотояма. — Пусть прошло бы еще несколько сотен лет. Разве это главное?

Восток есть Восток, черт возьми…

— Но хатамото тоже должны были наверняка знать об этом кладе. Об острове.

— Конечно. Они даже и узнали о нем раньше нас.

— Тогда почему же они не сидят здесь?

— Они не знают одного очень важного момента. Им неизвестен текст документа из омамори.

Я мог бы заявить, что это отнюдь не так, но… Зачем опять-таки выказывать осведомленность?

— Но если их организация существует при правительстве, разве Япония не может официально приступить к поискам? По идее, можно было перелопатить этот остров еще несколько десятков лет тому назад?

— Ты ошибаешься. Эта организация существует не при правительстве. Среди правительственных чиновников есть хатамото. Но не более того. И, если хочешь знать мое мнение, то я уверен, что далеко не все они являются единомышленниками. Чем выше к вершинам власти, тем больше интриг и секретов, которые часто выходят боком самим интриганам. Поэтому те, кто знает, что к чему, просто ждут. Я вот иногда тоже думаю — а не лучше ли и нам тоже повременить?

— Сиди спокойно, и мимо тебя пронесут труп твоего врага?

— Примерно. Но мы все-таки ждать больше не можем… Ладно. Хватит философствовать — так, кажется, будет по-русски?.. Пора ужинать. Надеюсь, вы составите нам компанию? — И Мотояма бросил несколько слов орудующему со сковородками повару.

Перейти на страницу:

Все книги серии Андрей Маскаев

Узурпатор ниоткуда
Узурпатор ниоткуда

…Весело горел склад. Вокруг воронки валялись изуродованные взрывом трупы. Медленно оседала красная пыль. Я стоял в центре всего этого, с пустым автоматом в руке, оглохший и ободранный. А самолет улетел…Андрей Маскаев опять без определенных занятий и готов ко всему. Он случайно встречает авиатора Анатолия, старого знакомца по кавказским приключениям, который сейчас работает вторым пилотом в литовской авиакомпании с красивым названием «Аэлитас». Андрей соглашается принять участие в экспедировании грузов по Африке, к тому же и вакансия свободна (позже выясняется, что прежнего экспедитора арестовали в Конго). И вот однажды Маскаев остается наедине с дикой природой Африки и ее дикими обитателями — четвероногими и двуногими. Чтобы выжить, он вынужден идти через джунгли. Впереди у него — знакомство с местными повстанцами, штурм города, романтическая встреча и неожиданный взлет. Но он еще ничего об этом не знает.…

Дмитрий Юрьевич Дубинин

Боевик / Детективы / Боевики

Похожие книги

Абсолютное оружие
Абсолютное оружие

 Те, кто помнит прежние времена, знают, что самой редкой книжкой в знаменитой «мировской» серии «Зарубежная фантастика» был сборник Роберта Шекли «Паломничество на Землю». За книгой охотились, платили спекулянтам немыслимые деньги, гордились обладанием ею, а неудачники, которых сборник обошел стороной, завидовали счастливцам. Одни считают, что дело в небольшом тираже, другие — что книга была изъята по цензурным причинам, но, думается, правда не в этом. Откройте издание 1966 года наугад на любой странице, и вас затянет водоворот фантазии, где весело, где ни тени скуки, где мудрость не рядится в строгую судейскую мантию, а хитрость, глупость и прочие житейские сорняки всегда остаются с носом. В этом весь Шекли — мудрый, светлый, веселый мастер, который и рассмешит, и подскажет самый простой ответ на любой из самых трудных вопросов, которые задает нам жизнь.

Александр Алексеевич Зиборов , Гарри Гаррисон , Илья Деревянко , Юрий Валерьевич Ершов , Юрий Ершов

Фантастика / Боевик / Детективы / Самиздат, сетевая литература / Социально-психологическая фантастика