Читаем Золотой капкан (СИ) полностью

Пусть до проверки оставалось еще несколько суток, но ведь к назначенному дню всё должно быть уже готово, и на Гарри как на старшего аврора и командира небольшого оперативного отряда ложился приличный груз ответственности. Не говоря уж о том, что от одного только имени проверяющего ему становилось по-настоящему хреново.

Что ж, дела всегда помогали ему отвлечься, и их у него сейчас, слава Мерлину, было более чем достаточно.

***

— Малфой, — вместо приветствия процедил Гарри, хмуро глядя на самодовольного Хорька, с отвратительной уверенностью переступившего порог его кабинета.

— Старший аврор Поттер, рад видеть, — насмешливо протянул тот и, не тратя время на излишние приветствия, щелкнул пальцами. Над левым плечом чертового засранца тут же взмыл пергамент с министерским гербом и острое тёмно-синие перо. — Приступим к осмотру?

Гарри понятия не имел, что двигало министерскими, когда они выписывали бумаги на проверку аврората именно на Драко Малфоя.

Да что там, Гарри не понимал, что двигало людьми, когда они вообще брали Драко Малфоя на работу! Он не представлял, кто бы по своей воле захотел работать с таким отвратительным типом, как Хорек.

Хотя, вероятно, Орден Мерлина первой степени, выданный тому за заслуги в войне на нелегкой стезе шпиона Светлой Стороны, сделал свое дело. И с той же легкостью, с какой Гарри в свои двадцать три стал старшим аврором, Хорек сделался одним из лучших министерских контролёров.

О да, следить за работой других он любил и умел. Никто так же, как Драко Малфой, не находил мельчайшие ошибки в отлаженной работе давно набивших руку вояк. Говорят, даже невыразимцы запасались успокоительным, когда в Отдел Тайн направляли проверяющего Малфоя. С ним нельзя было договориться, его нельзя было подкупить, и он знал свое дело.

Единственное, что можно было сказать в его защиту — если бы Гарри только взбрела в голову такая глупость, как защищать Хорька, — так это то, что он выявлял только ошибки, идущие во вред той или иной конторе. Если те же авроры действовали в обход инструкции только лишь затем, чтобы получать лучший результат с меньшими усилиями, Малфой не только закрывал глаза на несоблюдение устава, но ещё и прикладывал немало усилий к тому, чтобы в него были внесены изменения.

Отдел стирателей памяти до сих пор добрым словом поминал Хорька и, если честно, немало бесил этим Гарри.

Спроси кто Поттера, почему он до сих пор терпеть не может Малфоя, он не нашёлся бы, что ответить. Вроде как они давно уже не враги. Воевали на одной стороне, Хорёк и впрямь очень помог Ордену, возможно, без его участия победа Светлой стороне далась бы намного большими жертвами. Не говоря уж о том, что тот сам нашел и притащил на Гриммо большую часть хоркрустов. За одно только это Гарри бы зарыл топор войны и пожал бы ему руку, если бы Малфой только не продолжал вести себя с ним, как всё тот же Хорёк. Все эти ехидные улыбочки, колкие насмешки и подчеркнутое уважение бесило Гарри с неимоверной силой, и больше всего хотелось заехать этому придурку кулаком в лицо. Хорёк явно не хотел идти на примирение даже несмотря на то, что они воевали на одной стороне, так что и Гарри не собирался становиться первым.

В общем, другими словами, эта проверка должна была стать для Гарри настоящим адом. Страшно было подумать, к чему прицепится Малфой, а учитывая то, что шнырять по аврорату он собирался целую неделю, ад обещал затянуться на весь этот срок.

— Ты так не рад мне, Поттер? — с наигранным сожалением протянул за спиной Гарри Хорёк, напоминая о своем присутствии. — Или вам есть что скрывать от проверки, старший аврор?

— О, заткнись, пожалуйста, — в сердцах бросил Поттер, коротко глянув через плечо, и с неприязнью заметил, как синее перо заплясало по пергаменту. Видимо, хамство будет первым замечанием во всём том колоссальном списке, который обязательно предъявит Малфой по завершению своей работы.

Тот проследил за взглядом Гарри, тоже обернувшись к своему перу, победно усмехнулся, чем тут же невероятно разозлил аврора и… вытащив палочку, быстро произнес отменяющее заклятие. Поттер нахмурился, недовольно и с недоумением обернувшись к Хорьку.

— Проверка — отдельно, личное — отдельно. Ты придурок, Поттер, если считаешь, что я собираюсь мешать мою работу и наши с тобой отношения в один котёл.

— Нет у нас с тобой никаких отношений, — мрачно огрызнулся сбитый с толку Гарри и поспешил отвернуться.

Слова Хорька и удивляли, и смущали. Поттер был абсолютно уверен, что тот с радостью отыграется сейчас за все обиды, и не мог себе представить, чтобы Малфой упустил такой прекрасный шанс. На самом деле, если тот и впрямь не воспользуется своим положением, то впору признавать, что Гарри абсолютно не знает Драко Малфоя.

Перейти на страницу:

Похожие книги