2
Перевод "деятельным сотрудничеством чистую истину доброго согласия" — достаточно приблизительный. В лапландских переводах с немецкого слово "И́сто" используется для перевода немецкого Schwerpunkt, "ключевая позиция". Учитывая связь слов "ключ" и "источник", можно перевести как "чистый исток добросогласия".3
Безъугомóнность — труднопереводимое слово. В политическом лексиконе ему примерно соответствуют понятия "независимость", "суверенитет". Однако точное значение — именно "невозможность унять", "невозможность пресечь активность субъекта". Учитывая, что сама лапландская конституция называется именно Угомоном, это создаёт любопытную смысловую коллизию.4
Коленда — специфическое лапландское слово, обозначающее клятву, даваемую на определённый срок, указываемый далее. Видимо, от лат.5
В лапландской отче нет будущего времени. Его заменяют императивы (например, "будь вершено" — будет сделано). В этом можно усмотреть влияние факторов, общих для всей населённой части Земли.СТИХИ
Заклугъ "Роукъ" — Овонь Уборное
1Новый2
Овонь нам под ногиГонит воню по дороге
На говенънаи пороге
Гъусто грая гадят гъни
ПЕРЕВОД:
Из цикла "Времена года" — Первый весенний месяц, перед весенней уборкой
Наступивший месяц Овна (март-апрель) нам под ноги
Гонит по дороге запахи [весны].
На измазанные в [зимней] грязи крыльца [наших домов]
Шумно крича, испражняются гни3
.КОММЕНТАРИИ:
1
Убор или Суботник — праздник прихода весны и очищения от скопившейся зимней грязи.2
Согласно лапландским правилам, в стихах ударения не проставляются: считается, что метр и ритм стиха сам показывает, как следует произносить те или иные слова. От этого правила отступал только Похаб Осеян.3
Это считается хорошим знаком: гни — почитающиеся в Лапландии священными — как бы указывают на то, что дом нуждается в уборке.Кълюшка
Тли на уды налетели
Оны яли, не потели1
ПЕРЕВОД:
Эпиграмма
Мелкие насекомые налетели на [выставленные] половые члены
И совокуплялись с ними, не уставая.
КОММЕНТАРИИ:
1
Очень острая политическая эпиграмма времён Обаного Вселютейшего Собора. Имеются в виду дебаты по московитскому вопросу. Под "тлями" подразумевается партия "растлителей", то есть сторонников постепенного ослабления связей с Московией через подписание конфедеративного договора, под "удами" — партия "совокупителей", то есть сторонников силового захвата ряда московитских владений с целью "воссоединения исконных лапландских земель". На момент написания эпиграммы обе партии фактически блокировались против сторонников немедленного объявления независимости Лапландии в существующих границах. Патрихий Супрун выступал и против тех, и против других. Эпиграмма была частью его известнейшей речи "Посрамление великое тлей вялыхъ да удовъ поялыхъ".ПОХА́Б ОСЕЯ́Н (144–171)
БИОГРАФИЯ
Если Патрихий Супрун относится к признанным классикам, то Похаб Осеян — пожалуй, самый любимый поэт лапландцев.
Похаб прожил недолгую жизнь: с самых юных лет он неумеренно употреблял травянку (водку из борщевика) и мускариновую (мухоморную) оленью мочу. Все свои стихи (особенно
Это вполне объяснимо. Выходец из богатой и знатной семьи, Осеян был фактически калекой: благодаря несчастливой генетической случайности, поэт родился безруким, ластоногим и без шерсти. Он мог покидать дом (в носилках) только два месяца в году, когда воздух прогревался до четырёх-шести градусов тепла. Почти всё время он проводил в утеплённой землянке, мечтая о славе и подвигах. Он скончался в 27 лет, выпив около двух с половиной литров выпаренной мочи оленя, объевшегося мухоморами.
При жизни Похаб был известен только близким друзьям. Однако его посмертная слава очень велика. В настоящее время томик стихов Похаба можно найти в библиотеке практически любого грамотного лапландца.
СТИХИ
XIV На́узЬ
1 КЪ неве́рному Дроу́жкеПозóрЪ тобе́, ОзóрЪ тобе́ и ПóсудЪ!
Въ ожа́рахЪ — Я, — а ты́ — въ осту́дахЪ спи́хъ!
АзЪ2
оумышля́л, во гнóизах окóзнанъ3;Позна́ху сЪны́ ты па́лЪ4
— в посте́ляхъ ти́хъ!ПЕРЕВОД
XIV. К неверному другу.
Позор тебе, всеобщее негативное внимание к тебе и публичное осуждение [тебе же]!
Я обуреваем дерзновенными [мыслями], а ты, обессилев [от вредоносной магии], спишь?
Мой дух строил планы, узнанный-и-проклинаемый в местах скопления черни (электората),
Увидев сны, ты пал — и теперь недвижно [лежишь] в [своей] постели.
КОММЕНТАРИЙ