договаривайся, собирай вместе (существ), организуй команду.
Каголь —
объяви себя частью или членом (чего-то).
Кемаль —
ломай (на части).
Круа —
исполни приказ любой ценой, не считаясь с потерями.
Круаль —
исполняй приказ.
Мараль —
оскорбляй, клевещи, загрязняй, «марай».
Маэро —
пресеки, не позволь, не пропусти – любой ценой.
Месха —
то же, что и арэт, но с указанием на то, что субъект ни в коем случае не должен этого делать, «лучше умри».
Миколь —
думай, разгадывай, решай задачу (поставленную другим). В отличие от баналь, здесь имеется в виду чисто механический процесс, применение заранее заданных правил, которые должны дать правильное решение.
Мом —
бывай, живи (как хочешь), существуй, терпи, и ещё ряд значений.
Муа —
выживи любой ценой, обязательно.
Оль —
знай, владей, умей/научись пользоваться, принимай. Если после Оль стоит личное имя или наименование существа, это значит «учись у него», «принимай его приказы», но и «перенимай приёмы».
Пешим —
сложный глагол, буквальное значение «будь пещим», «пещись». Имеет много значений, основные – «беспокойся о том-то», «следи и помогай такому-то делу», «курируй». Одно из значений – «подтверди», «докажи».
Пешоль —
ожидай, готовься.
Пешэт —
готовься удостоиться, прими почесть (обычно иронически – перед казнью, например).
Сафа —
молчи.
Сохрэт —
будь уверен, будь убеждён (субъективно).
Тмаль —
туши (огонь, свет). Также – убей.
Тмолъ —
будь тише, не показывайся, не высовывайся. Также – будь скромнее. Наиболее точный перевод – «притухни».
Тфиталь —
смейся, демонстративно, выказывая презрение.
Тфитоль —
смейся, просто потому, что ситуация смешная (дай естественную реакцию).
Хабаль —
производное отха’ба. Буквально «говори за всех». Также – отвечай по обязательствам (коллективным).
вслушайся, восприми звуки (ушами). Обычно не о речи, а о каком-нибудь подозрительном звуке, хрустнувшей ветке и так далее. Земные существа в той же ситуации говорят что-то вроде «тихо! Слушай!».
Шамаль —
выздоравливай, также – тренируйся, качайся, делайся крепче.
Шамоль —
буквально «здравствуй» или «будь здоров» (ты должен быть здоровым).
Шмуим —
называй, зови. Имеется в виду не «дай имя», а «называй так, как велю я». При представлении говорят: шмуим ув’Карабас Карабас — «ты должен называть Карабаса Карабасом (в его интересах)». Однако Карабас шмуим ув’га’лаха дрюк — «называй Карабаса говном во имя закона».
Эбаль —
производное от э’ба. Доминируй над всеми, делай свои дела посредством всех остальных, живи за счёт остальных.
Эбаль
[личное имя]. Переходная форма глагола эбаль. Означает буквально: прояви свою (уже установленную) власть над всеми на ком-то конкретном, дай ему почувствовать, что ты здесь хозяин, построй его. Также – трахни анально, изнасилуй анально. В последнем случае имеет не столько сексуальный смысл, сколько именно властный: докажи ему своё доминирование. Например, Бивис эбаль Батхед — Бивис, ты должен показать Батхеду, что ты тут главный, а он лох, выеби его всячески, построй его, чтобы он тебя слушался.
Эмаль —
двигай (нечто тяжёлое), продвигай, протискивай. Также – «продолжай делать, несмотря на трудности».
Элюр —
ешь/пей, принимай внутрь, в желудок.
Эмет —
иди, двигайся, перемещайся.
Юаль —
одобряй, поощряй, хвали (активно).
Юоль —
одобряй, поощряй (дай внутреннюю оценку).
1.10. ЧАСТИЦЫ
Ам’ —
«и вследствие этого, во исполнение этого». Например, X даль ам’геролъ — «слушаю и (поскольку услышал) повинуюсь». Также – «завершив предыдущее действие» (без которого следующее невозможно).
Амло —
«в противоположном случае», «а если не так, то».
Ах’ —
просто «и». «Шерм ах’машер» – «быстро и не упираясь».
Ah’
– «но». Например, «шерм ан’ко» – быстро, но некачественно; старались, но вышло плохо.
Анг’ —
«но не», «несмотря на предыдущее», «и тем не менее». «Шерм анг’машерх» – «старательно, да, но недостаточно гладко, с каким-то сопротивлением, упираясь». При этом «шерм’шерх» будет означать что-то вроде «старательно противодействуя».
Га(в)
– указание на главенство, первенство, выдающееся значение.
Джи’
– «ещё не» или «уже не».
Ма’ —
без, вне зависимости от (чего-то).
Ха’, хн’ —
собирательная частица, маркирует некую общность. Например, ба — «я сам», хя‰ – «мы сами». Ха’в сочетании с личным именем – рабы такого-то или команда, подчинённая такому-то. Например, Ха’Карабас — «команда Карабаса».