Читаем Золотой ключ, или Похождения Буратины. Несколько историй, имеющих касательство до похождений Буратины и других героев полностью

Цо(б)’ — преодолевая, вопреки. Также после глаголов движения – через, сквозь. Эмет цо шара — «иди через лес» (продираясь, преодолевая). Перед глаголом – указание на объективную трудность действия, недостаточность ресурсов для его выполнения. Цоб’эмет — «тащись, ковыляй, передвигай ногами». Цоб’эмет ан’эмет — «ковыляй, но иди».

Цу – в окрестностях, в пределах действия. Например, «в пределах действия гравитационного поля» – цу поле. В пределах закона – цу’га’лаха.


Э, эв — посредством, с помощью, благодаря. Перед глаголами движения – «по» и «на». Эмет эв шара — проберись лесом, посредством леса (например, прячась в лесу). Перед глаголом – указание на то, что действие должно само вдохновлять, само приносить прибыль, само себя поддерживать.


ЧАСТИЦЫ УПРАВЛЕНИЯ

Бара — «то, что подразумевается дальше». Слово, связывающее глагол с дальнейшей частью предложения.

Зай — буквально «за», но также «о», «про», «по поводу» и ещё ряд значений. Наиболее близко к «за» в старом одесском говоре: олъ зай лаха — «ты должен знать за эти дела». Также обозначает принадлежность: А зай Б означает, что «вещь А принадлежит Б» в смысле права распоряжения.

Сина — который, чей, как, в качестве чего. Слово, связывающее предыдущее существительное с дальнейшей частью предложения. Также – «функционирующий в качестве чего-то».

У (в)’ — частица, определяющая, для кого или ради кого субъект должен совершить то или иное действие. Поскольку все глаголы имеют форму «ты должен (сделать то-то и то-то)», то по умолчанию предполагается, что это делается для того, кто приказывает. Однако часто это действие должно совершиться в интересах третьего лица, коллектива или организации. Тогда после глагола можно указать субъекта интереса, маркировав его частицей ув’. Например, если А предлагается выступить в защиту собственных интересов, то это будет А увА, а если в интересах закона, то это будет А ув’га’лаха.

Довольно часто увА, обращённое к А, имеет оттенок угрозы. Например, А миколь увА — «думай, это в твоих же собственных интересах».


ЧАСТИЦЫ, ОБОЗНАЧАЮЩИЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТЬ ИЛИ МЕСТО В ИЕРАРХИИ

Шем’ — указывает на отношение управляющего к управляемому. «Выше», «круче», «главнее», «над». Не имеет оттенка исключительности: А шем’Б означает, что Б подчиняется А, но не обязательно только А и даже не обязательно в первую очередь А.

Шейх’ — указывает на принадлежность: А шейх’Б = Б принадлежит А (как имущество, в полном владении).

Царак — буквально «передо мной». Всегда означает место перед господином. Цабалъ’царах — «встань передо мной как лист перед травой».

Дин — указание на само наличие какой-то связи, корреляции и т. п. А дин Б – значит, что А и Б связаны, но неясно как. А дин Б = Б дин А, иначе используется другая частица.


ЧАСТИЦЫ, ОБОЗНАЧАЮЩИЕ ВРЕМЯ И МЕСТО

Акча — сейчас, здесь.

Лё — раньше, за (далеко позади).

Акча’шем’лё — то, что вот-вот кончилось, что только что было.

Акча’шем’акча — прямо сейчас, в текущий момент.

Лё’шем’акча — «когда-то», «некогда», в определённый момент времени в прошлом.

Ашер — вчера (единицу времени назад), за данным предметом.

Еход — завтра (еденицу времени вперёд), перед данным предметом. Фаром — неопределённо долго.


1.11. ЧИСЛИТЕЛЬНЫЕ

Йоль — О

Лю-1

Их —2

Зы — 3

Хюм — 4

Чит — 5

Неч – 6

Сэм — 7

Лэш — 8

Кэсс(э) — 9

Йох— 10

Эщ’их — 100

Эщ’лят — 1000

Эщ’хум — 10000

А эв Б – сначала указывается порядок числа, потом само число по цифрам. Еш’хум эв лэш-щейлят-лэшкессе — 87389.

еших’эв’ихзы-хюмзы — 2343


1.12. ОТРИЦАНИЕ И УТВЕРЖДЕНИЕ

Ло — не, нет, не так. Простейший вариант отрицания.

Ло’ло — «не нет», то есть «разрешение», «согласие», «да».

Го — недо– или пере-, не достигая некоего предполагаемого условия.

Фо — внешне, формально да, по существу – нет, «формально всё верно, а по существу издевательство». Фо цабрим — «ты должен внешне, формально сделать вид, что поддерживаешь» (такого-то). Иногда можно перевести «как бы».


УТВЕРЖДЕНИЯ О ФАКТАХ

Людское всегда фиксирует, насколько положение дел близко к норме. Если всё идёт так, как и должно идти, используются формы, обозначающие следствие.

«Помидор красный» (проявляет присущее ему свойство).

Ам’помидор красный. (Следовательно, помидор, следовательно – красный.)

«Помидор сейчас – зелёный».

Акча ам’помидор зелёный.людском нет названий цветов.)

Помидор сейчас жёлтый.

Акча анг’помидор жёлтый. (Помидор сейчас не должен быть жёлтым, но тем не менее он жёлтый.)

Буквально «Сейчас, но помидор жёлтый».

Помидор синий.

Перейти на страницу:

Все книги серии Золотой Ключ, или Похождения Буратины

Похожие книги

Maxximum Exxtremum
Maxximum Exxtremum

Второй роман Алексея А. Шепелёва, лидера РіСЂСѓРїРїС‹ «Общество Зрелища», исповедующей искусство «дебилизма» и «радикального радикализма», автора нашумевшего в молодёжной неформальской среде трэш-романа В«EchoВ» (шорт-лист премии «Дебют»-2002).В«Maxximum ExxtremumВ» — «масимальный экстрим», совпадение противоположностей: любви и ненависти, высшего и низшего пилотажа экзистенциального бытия героев. Книга А. Шепелёва выделяется на фоне продукции издательства «Кислород», здесь нет привычного РїРѕРїСЃРѕРІРѕ-молодёжного понимания слова «экстрим». Если использовать метематические термины, две точки крайних значений — экстремума — точка минимума и точка максимума — должны совпасть.«Почему никто из молодых не напишет сейчас новую версию самого трагического романа о любви — «Это я, Эдичка?В» — вопрошал Р

Алексей Александрович Шепелёв , Алексей А Шепелев

Проза / Контркультура / Романы / Эро литература
Культура заговора : От убийства Кеннеди до «секретных материалов»
Культура заговора : От убийства Кеннеди до «секретных материалов»

Конспирология пронизывают всю послевоенную американскую культуру. Что ни возьми — постмодернистские романы или «Секретные материалы», гангстерский рэп или споры о феминизме — везде сквозит подозрение, что какие-то злые силы плетут заговор, чтобы начать распоряжаться судьбой страны, нашим разумом и даже нашими телами. От конспирологических объяснений больше нельзя отмахиваться, считая их всего-навсего паранойей ультраправых. Они стали неизбежным ответом опасному и охваченному усиливающейся глобализацией миру, где все между собой связано, но ничего не понятно. В «Культуре заговора» представлен анализ текстов на хорошо знакомые темы: убийство Кеннеди, похищение людей пришельцами, паника вокруг тела, СПИД, крэк, Новый Мировой Порядок, — а также текстов более экзотических; о заговоре в поддержку патриархата или господства белой расы. Культуролог Питер Найт прослеживает развитие культуры заговора начиная с подозрений по поводу власти, которые питала контркультура в 1960-е годы, и заканчивая 1990-ми, когда паранойя стала привычной и приобрела ироническое звучание. Не доверяй никому, ибо мы уже повстречали врага, и этот враг — мы сами!

Питер Найт , Татьяна Давыдова

Культурология / Проза / Контркультура / Образование и наука