Читаем Золотой Лис. 1-2 часть полностью

Внутри башни и в самом деле ощущеньице было примерно как в старинном склепе. Вроде и ничего такого, однако нет-нет, а продирало по спине чем-то этаким нехорошим. Словно просыпалось вдоль позвоночника ледяное крошево, от которого ощетинивалась вся сущность.

В осторожных выражениях Ридд заметил, что с этого дня вполне возможны некоторые изменения приоритетов, но подробности — у хозяина башни, великого, могучего и ужасного волшебника, лорда Шима.

Понятное дело, девица в ответ воззрилась как на сумасшедшего. Но помявшись немного, так и не решилась отвесить очередную дерзость, лишь поинтересовалась:

— Чем ты так вчера настолько очаровал или подкупил моего отца? Ни за что не поверю, будто ты и в самом деле спас ему жизнь, пройдоха…

По правде говоря, Ридд ни о чём таком не думал тогда, во время той короткой и безумной схватки с неупокоенными. Просто делал, что считал нужным — и всё. Впрочем, он частенько доверял своему глубинному я и поступал так, как подсказывал неумолчный внутренний голос.

О, ты был просто великолепен, мастер Ридд!

"Не хвали, а то зазнаюсь, малышка"

В ответ дриада разразилась длиннющей тирадой, из которой парень узнал, что ей очень понравилось прилежание, с которым её новый друг крошил порождения тьмы. И вообще,

мне было бы жаль, если бы в те кости вернулись души их прежних обладателей. Однако то вовсе не так. Тёмная магия всего лишь придала им видимость жизни — но, не более того. И да — меня зовут Флора, мастер Ридд.

Парень едва не сел от неожиданности, уж в присутствии этой Морти то было бы непростительной ошибкой. И всё же, и всё же… чтобы дриада священной рощи вдруг открыла смертному своё истинное имя? Воистину, свет положительно сошёл с ума!

"Тогда, никаких мастер Ридд отныне — Ридд или Риддерик. Очень приятно познакомиться, Флора. У тебя красивое имя, чем-то напоминающее о всякой зелени, цветах и… весне"

В ответ дриада весело рассмеялась и заметила, что так оно и есть. Именно всякая зелень, цветы

и вечная весна, мой друг Ридд!

В другое время парень пропустил бы мимо ушей слово вечная. Но только он собрался полюбопытствовать, как потерявшая терпение от его молчания рыжая девица гневно осведомилась:

— Это что же, какой-то пронырливый мерзавец с ловко подвешенным языком, обманом втёршийся в доверие к моему отцу, не собирается отвечать на прямо поставленный вопрос?

В голосе этой молодой леди Морти уже отчётливо звучали стремительно приближающиеся громы и молнии… но Ридд прекрасно знал эти симптомы и неплохо умел их гасить. Куда только и делись манеры грубоватого рубаки, слегка обтёсанного знакомством с приличным обществом — прямо на округлившихся от такого зрелища зелёных глазах парень отвесил нахалке изящный лёгкий поклон и непринуждённо уселся в кресло. Мало того, он закинул ногу на ногу и с самой благожелательной улыбкой покивал оторопевшей девице.

— Между прочим — вам, юная и весьма дурно воспитанная особа, придётся испросить разрешения, прежде чем сесть в нашем присутствии.

В зелёных глазах Морти отчётливо заплескалось сомнение, но Ридд вовсе и не думал останавливаться на достигнутом. С увёртками прожжённого светского льва он снял с локтя висевшую на нём элегантную трость и кончиком указал на замершую девицу.

— Если наша милость не ошибается, вы обещали отцу, что принесёте нашей милости извинение за ту опрометчиво отвешенную пощёчину? Так знайте, леди — мы его не примем.

Взгляд Ридда самым нахальным образом прошёлся по обладательнице светло-зелёного сарафана. Сверху вниз, а потом обратно. Неспешно и с такой пристальностью во взоре, что Морти вспыхнула… и лишь неимоверным усилием воли промолчала.

— Не будь вы девицей, мы с неизъяснимым удовольствием нанизали бы вас в поединке на добрый фут благородной стали. Или ввиду малолетства просто пощадили бы и приказали отстегать на конюшне розгами…

Видя, что девица сейчас взорвётся, Ридд ещё усилил нажим.

— Невыносимо дерзким поведением вы опорочили свой род, леди Морти! Мало того, вы бросили тень на доброе имя своего отца — а ведь, лорду Шиму стоит немалых трудов его поддерживать, ввиду цвета своего мастерства…

Эй, полегче, Ридд!

— И не надо нам изображать тут обмороков или девичьих слёз, леди Морти. Всё равно наша милость не поверит этим уловкам, — парень сделал вид, что задумался, а потом с этаким благородным негодованием покивал. — Среди титулов нашего отца имелся и баронский — но разве думала наша милость, что придётся однажды вразумлять юных нахалок?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дневники Киллербота
Дневники Киллербота

Три премии HugoЧетыре премии LocusДве премии NebulaПремия AlexПремия BooktubeSSFПремия StabbyПремия Hugo за лучшую сериюВ далёком корпоративном будущем каждая космическая экспедиция обязана получить от Компании снаряжение и специальных охранных мыслящих андроидов.После того, как один из них «хакнул» свой модуль управления, он получил свободу и стал называть себя «Киллерботом». Люди его не интересуют и все, что он действительно хочет – это смотреть в одиночестве скачанную медиатеку с 35 000 часов кинофильмов и сериалов.Однако, разные форс-мажорные ситуации, связанные с глупостью людей, коварством корпоратов и хитрыми планами искусственных интеллектов заставляют Киллербота выяснять, что происходит и решать эти опасные проблемы. И еще – Киллербот как-то со всем связан, а память об этом у него стерта. Но истина где-то рядом. Полное издание «Дневников Киллербота» – весь сериал в одном томе!Поздравляем! Вы – Киллербот!Весь цикл «Дневники Киллербота», все шесть романов и повестей, которые сделали Марту Уэллс звездой современной научной фантастики!Неосвоенные колонии на дальних планетах, космические орбитальные станции, власть всемогущих корпораций, происки полицейских, искусственные интеллекты в компьютерных сетях, функциональные андроиды и в центре – простые люди, которым всегда нужна помощь Киллербота.«Я теперь все ее остальные книги буду искать. Прекрасный автор, высшая лига… Рекомендую». – Сергей Лукьяненко«Ироничные наблюдения Киллербота за человеческим поведением столь же забавны, как и всегда. Еще один выигрышный выпуск сериала». – Publishers Weekly«Категорически оправдывает все ожидания. Остроумная, интеллектуальная, очень приятная космоопера». – Aurealis«Милая, веселая, остросюжетная и просто убийственная книга». – Кэмерон Херли«Умная, изобретательная, брутальная при необходимости и никогда не сентиментальная». – Кейт Эллиот

Марта Уэллс , Наталия В. Рокачевская

Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика
Вперед в прошлое 3 (СИ)
Вперед в прошлое 3 (СИ)

Все ли, что делается, - к лучшему? У каждого есть момент в жизни, куда хочется вернуться и выбрать другой путь. Павел вернулся в себя четырнадцатилетнего. На дворе начало девяностых, денег нет, в холодильнике – маргарин «рама» и то, что выросло в огороде, в телевизоре – «Санта-Барбара» и «Музобоз», на улице – челноки, менялы и братки. Каждый думает, что, окажись он на месте Павла, как развернулся бы! Но не так все просто в четырнадцать лет, когда у тебя даже паспорта нет. Зато есть сын ошибок трудных – опыт, а также знания, желание и упорство. Маленькими шагами Павел движется к цели. Обретает друзей. Решает взрослые проблемы. И оказывается, что возраст – главное его преимущество, ведь в жизни, как в боксе, очень на руку, когда соперник тебя недооценивает.

Денис Ратманов

Фантастика / Альтернативная история / Попаданцы