Читаем Золотой Лис. 1-2 часть полностью

Как ни мало было света от дерзкой феечки, но всё же его хватило, чтобы хоть как-то развеять темноту внутри башни и позволить рассмотреть окружение. Впрочем, оно уже хорошо было парню знакомо. Потому он добыл из колодца пару вёдер и весело поплескался, беззаботно хлюпая водой наземь. Быстро обтёрся жёстким полотенцем и оделся, с удовольствием ощущая, как привычная одежда согрела загоревшееся огнём тело.

"Кстати, дорогуша, а отчего это на мне нет ни единого синяка или царапины после вчерашнего?" — поинтересовался Ридд, уже примерно догадываясь об ответе. Так оно и оказалось. Дриада заметила, что хомо хоть и устроен изнутри куда сложнее, чем дерево — примерно как медведь — но она уже разобралась почти со всем.

Так что, мастер Ридд, я намерена устроить тебе и себе как можно более комфортное существование!

"Это как?" — подумав, парень оставил на месте повешенный на столб двуручник, который вчера показал себя столь блестяще, а на сгиб локтя привесил за рукоять свою неразлучную трость.

Дриада в ответ заметила, что исцеление всяких увечий и отравлений за ней — лишь бы мастер Ридд голову уберёг.

Остальное я выращу!

И тут парень опять совершил одну из тех ошибок, за которые потом себя корил или же посмеивался — в зависимости от настроения. Уже подымаясь по лестнице в сопровождении старательно сияющей феечки, он весьма опрометчиво поинтересовался, с чем же это дриада ещё не разобралась?

Динь-динь! — весело объявила негодница, и тут Ридд к стыду своему вдруг почувствовал, как у него шевельнулось то, что оставил ему отец.

В смысле, не трость, а… ну понятно, надеюсь!

— Эй, это не твоё! — опасливо заявил он, чувствуя как заполыхали щёки, словно у услыхавшей крепкое словцо юной леди. Дриада в ответ расхохоталась серебряным колокольчиком и пообещала, что хулиганить больше не будет. По крайней мере в ближайшее время.

И вот так, в весёлом и даже опасно шутливом настроении вся честная компания ввалилась на второй ярус башни. Феечка дерзко обследовала каждую попадавшуюся по дороге достопримечательность и даже сунулась было внутрь здоровенной напольной вазы изумительной работы — разумеется, аспидно-чёрного цвета. Удивительно было наблюдать, как из этой мрачноватой красоты полился свет… но малышка вынырнула оттуда несколько разочарованная.

— Это что ещё за насекомые тут? — появившаяся из-за поворота девица выглядела весьма рассерженной.

Но феечка дерзко изобразила той неприличный жест ручонками у пояса, а затем стремглав спряталась под прикрытие уже давившегося от хохота парня.

— Это значит, леди Морти, что кто-то из светлых небожителей желает осмотреть вашу обитель и её обитателей. И возможно даже…

Девица, будь она иного пола, при её росте запросто попала бы в ряды королевских кирасир, куда всегда отбирали рослых и крепких парней. И тем забавнее оказывалось наблюдать на её лице настолько откровенное удививление, что на неприличную выходку нахалки-феечки эта леди Морти внимание едва ли обратила.

Ридд посоветовал найти для малышки несколько цветов естественного происхождения — и хорошенько тем самым накормить. Стоит признать, что дочь некромансера намёк поняла.

И спустя всего лишь четверть часа Ридд блаженствовал над завтраком, а феечка с достойным лучшего применения усердием обносила притащенный горшочек с цветущей мохнатой фиалкой.

— Замрите и постарайтесь быть настоящей леди, — тихо посоветовал парень, когда довольно погладившая себя по животку феечка принялась задумчиво кружить вокруг девицы. Разумеется, та привычно насторожилась и даже поморщилась — однако слова парня насчёт леди всё же возымели своё непонятное действие.

Малышка словно принюхивалась к той, то приникала поближе, то отскакивала опять — но всё же, наконец уселась в копне рыжих волос над левым ухом и угомонилась там.

— В зеркало посмотритесь, — шепнул Ридд, и эта зловредная в ответ одарила таким взглядом, что кто другой на месте парня непременно удавился бы.

Но девица всё же пальцем очертила в воздухе большой светящийся круг, дунула туда, а затем осторожно заглянула в получившееся зеркало. Судя по смягчившимся чертам лица, увиденное ей понравилось. А феечка усердно работала живой брошью-украшением, светила и мягко переливалась разными цветами, пока на строго поджатых губах девицы не мелькнуло подобие улыбки.

— Ладно. Только, в лабораторию отца и в подвалы чтоб и носа не совала!

Выглянувшая среди рыжих локонов феечка усердно закивала с такой уморительной рожицей, что тут вовсе не нужно быть семи пядей во лбу, чтобы догадаться — эти две шалуньи несомненно споются.

"Кстати, а откуда она взялась, подруга?"

Лучше посоветуй этой кирасир-девице развести вокруг башни луга с цветами и травами. Да и внутри зелени побольше. Красиво и запах будет лучше, чем этот… бррр!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дневники Киллербота
Дневники Киллербота

Три премии HugoЧетыре премии LocusДве премии NebulaПремия AlexПремия BooktubeSSFПремия StabbyПремия Hugo за лучшую сериюВ далёком корпоративном будущем каждая космическая экспедиция обязана получить от Компании снаряжение и специальных охранных мыслящих андроидов.После того, как один из них «хакнул» свой модуль управления, он получил свободу и стал называть себя «Киллерботом». Люди его не интересуют и все, что он действительно хочет – это смотреть в одиночестве скачанную медиатеку с 35 000 часов кинофильмов и сериалов.Однако, разные форс-мажорные ситуации, связанные с глупостью людей, коварством корпоратов и хитрыми планами искусственных интеллектов заставляют Киллербота выяснять, что происходит и решать эти опасные проблемы. И еще – Киллербот как-то со всем связан, а память об этом у него стерта. Но истина где-то рядом. Полное издание «Дневников Киллербота» – весь сериал в одном томе!Поздравляем! Вы – Киллербот!Весь цикл «Дневники Киллербота», все шесть романов и повестей, которые сделали Марту Уэллс звездой современной научной фантастики!Неосвоенные колонии на дальних планетах, космические орбитальные станции, власть всемогущих корпораций, происки полицейских, искусственные интеллекты в компьютерных сетях, функциональные андроиды и в центре – простые люди, которым всегда нужна помощь Киллербота.«Я теперь все ее остальные книги буду искать. Прекрасный автор, высшая лига… Рекомендую». – Сергей Лукьяненко«Ироничные наблюдения Киллербота за человеческим поведением столь же забавны, как и всегда. Еще один выигрышный выпуск сериала». – Publishers Weekly«Категорически оправдывает все ожидания. Остроумная, интеллектуальная, очень приятная космоопера». – Aurealis«Милая, веселая, остросюжетная и просто убийственная книга». – Кэмерон Херли«Умная, изобретательная, брутальная при необходимости и никогда не сентиментальная». – Кейт Эллиот

Марта Уэллс , Наталия В. Рокачевская

Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика
Вперед в прошлое 3 (СИ)
Вперед в прошлое 3 (СИ)

Все ли, что делается, - к лучшему? У каждого есть момент в жизни, куда хочется вернуться и выбрать другой путь. Павел вернулся в себя четырнадцатилетнего. На дворе начало девяностых, денег нет, в холодильнике – маргарин «рама» и то, что выросло в огороде, в телевизоре – «Санта-Барбара» и «Музобоз», на улице – челноки, менялы и братки. Каждый думает, что, окажись он на месте Павла, как развернулся бы! Но не так все просто в четырнадцать лет, когда у тебя даже паспорта нет. Зато есть сын ошибок трудных – опыт, а также знания, желание и упорство. Маленькими шагами Павел движется к цели. Обретает друзей. Решает взрослые проблемы. И оказывается, что возраст – главное его преимущество, ведь в жизни, как в боксе, очень на руку, когда соперник тебя недооценивает.

Денис Ратманов

Фантастика / Альтернативная история / Попаданцы