Читаем Золотой Лис. 1-2 часть полностью

В конце концов Ридд удовольствовался кровью ткачихи, утопившей с голода и отчаяния плод несчастной любви. И теперь список оказался весь, полностью помечен вполне булгахтерского вида галочками, а заплечная сума, соответственно, полнёхонькой. И уже совсем парень собрался было наконец покинуть эти словно наполненные никогда не смолкающими криками жертв подвалы, когда дедок доверительно придвинулся поближе и, смущённо засопев, поинтересовался — а что так?

Ридд вполне ожидал каверз, ненужных вопросов и даже тихого противодействия, а потому к подобному повороту событий был вполне готов. Демонстративно оглянувшись на плотно прикрытую дверь в коридор, он сделал затем самую страшную рожу, какую только и умел, а потом трагическим тоном поинтересовался в ответ:

— Про гномьи развалины слыхал чего?

Дедок тут же округлил глаза с выцветшими ресницами и добросовестно осенил себя отгоняющим зло знаком.

— Так это, вроде ж не велено туда шастать, мастер Ридд? Да и никто оттеда, говорят, и живым не вертался…

Парень мрачно покивал и ответствовал в том духе, что всё верно — но места такие и без присмотра оставлять никак нельзя. Потому есть служба, тайная, даже вельможам неведомо про неё. Спросит отец наш король барона грозным голосом — нарушаешь, мол? А барон честно и ответит: никак нет, ваше величество!

— Нельзя подставлять барона, понимаешь, деда? А уж тем более во времена нынешние, смутные. Так вот, — Ридд снова оглянулся и совсем приблизил губы к любопытно подставленному уху. — Последнее время там, внизу, зашевелились

Впервые он видел, как на человеке в безветренную погоду в буквальном смысле точно так же зашевелились волосы — белый пушок на голове палача встал дыбом.

— И что? — кое-как прошамкал тот лязгающей от страха челюстью.

— А то. У тебя своя работа, дед, а у нас своя, — Ридд деловито забросил за спину свою сумку на длинном кожаном ремне и лицемерно вздохнул. — Ладно, только между нами… Сначала пронаблюдать-проверить, чтоб зазря шум не подымать. А потом доложить куда следует, смекаешь? Пущай приедет из столиц толковый некромансер или жрец высокого ранга, храмовник. Но чтоб всё тихо — представляешь, какая паника подымется здесь наверху, если хоть слушок просочится?

Видимо, до истерически кивающего палача таки дошло, что и в самом деле есть места, куда более глубокие и жуткие, чем даже милые его сердцу пыточные подвалы и застенки. Тихо охнув и непритворно побледнев, он помассажировал левую сторону груди и завздыхал.

— Да уж, мастер Ридд, рисковые вы там парни… у нас тут и впрямь попроще будет. А тварь та ушастая тебе зачем? Вроде ж не из ваших — а я никогда на елфах не практиковался, не довелось. А так хотелось проверить на прочность перворождённую, да в устройстве еёном поковыряться вдумчиво, с нашим-то сравнить.

Ридд с самой гнусной рожей ухмыльнулся, подмигнул и заметил — если где будет место сильно опасное или непонятное, он ту заразу вперёд пустит… миг-другой, и оба понявшие друг друга мужчины довольно захихикали. И вот так, довольные друг другом, они наконец покинули эти холодные, душные и напитанные болью подвалы…


Старый форт ещё жил. Потрескивала раскалённая от жара боевых заклятий кладка, скупо чадил догоравший на левой башне навесной щит. Но всё так же горделиво полоскался на ветру славный стяг барона Фернандо — золотой лис на пурпурном фоне. И пока под этим флагом бились и умирали люди, не было хода через реку.

Добротный, казематной кладки форт обеими своими башнями и неимоверной крепостью стен перекрывал такой же несокрушимый мост. За спиной королевские войска, осатаневшие от ярости и предыдущих неудач, грызли возвышавшийся на холме баронский замок. А это предмостное укрепление, обстрелянное и из баллист навесным огнём, и ослепительно полыхающими огненными шарами, штурмуемое вторые сутки, упрямо не пускало полки королевского главнокомандующего, маркиза Беренца, на эту сторону, не позволяя полностью сомкнуть клещи окружения…

— Не зевай, Франки, — проворчал сержант, но больше для порядку.

Ибо пожилой и усталый баронский магик, весь покрытый копотью и мелким, притягиваемым его чародейством мусором, встрепенулся — через мост опять полезли конные рейтары маркиза.

Стоявший сзади и чуть осторонь худощавый парнишка еле заметно, зябко передёрнулся. Он уже знал, что сейчас произойдёт…

Над верхним слоем бутовой кладки моста, но под гранитными столбиками булыжного настила мостовой, через равные промежутки в камне ещё строителями были выдолблены ровные желобки, в которые мастера залили по всей длине свинец. Они строго чередовались — левый, правый, и снова левый, и опять правый. Но уже здесь, под стенами форта, свинцовые полоски-отводы, заботливо укутанные пропитанными салом кожами и для защиты от сырости залитые поверх смолой, свивались вместе — отдельно первые и отдельно вторые.

И концы их оказывались выведены сюда, наверх, на защищённую башнями короткую горжу…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дневники Киллербота
Дневники Киллербота

Три премии HugoЧетыре премии LocusДве премии NebulaПремия AlexПремия BooktubeSSFПремия StabbyПремия Hugo за лучшую сериюВ далёком корпоративном будущем каждая космическая экспедиция обязана получить от Компании снаряжение и специальных охранных мыслящих андроидов.После того, как один из них «хакнул» свой модуль управления, он получил свободу и стал называть себя «Киллерботом». Люди его не интересуют и все, что он действительно хочет – это смотреть в одиночестве скачанную медиатеку с 35 000 часов кинофильмов и сериалов.Однако, разные форс-мажорные ситуации, связанные с глупостью людей, коварством корпоратов и хитрыми планами искусственных интеллектов заставляют Киллербота выяснять, что происходит и решать эти опасные проблемы. И еще – Киллербот как-то со всем связан, а память об этом у него стерта. Но истина где-то рядом. Полное издание «Дневников Киллербота» – весь сериал в одном томе!Поздравляем! Вы – Киллербот!Весь цикл «Дневники Киллербота», все шесть романов и повестей, которые сделали Марту Уэллс звездой современной научной фантастики!Неосвоенные колонии на дальних планетах, космические орбитальные станции, власть всемогущих корпораций, происки полицейских, искусственные интеллекты в компьютерных сетях, функциональные андроиды и в центре – простые люди, которым всегда нужна помощь Киллербота.«Я теперь все ее остальные книги буду искать. Прекрасный автор, высшая лига… Рекомендую». – Сергей Лукьяненко«Ироничные наблюдения Киллербота за человеческим поведением столь же забавны, как и всегда. Еще один выигрышный выпуск сериала». – Publishers Weekly«Категорически оправдывает все ожидания. Остроумная, интеллектуальная, очень приятная космоопера». – Aurealis«Милая, веселая, остросюжетная и просто убийственная книга». – Кэмерон Херли«Умная, изобретательная, брутальная при необходимости и никогда не сентиментальная». – Кейт Эллиот

Марта Уэллс , Наталия В. Рокачевская

Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика
Вперед в прошлое 3 (СИ)
Вперед в прошлое 3 (СИ)

Все ли, что делается, - к лучшему? У каждого есть момент в жизни, куда хочется вернуться и выбрать другой путь. Павел вернулся в себя четырнадцатилетнего. На дворе начало девяностых, денег нет, в холодильнике – маргарин «рама» и то, что выросло в огороде, в телевизоре – «Санта-Барбара» и «Музобоз», на улице – челноки, менялы и братки. Каждый думает, что, окажись он на месте Павла, как развернулся бы! Но не так все просто в четырнадцать лет, когда у тебя даже паспорта нет. Зато есть сын ошибок трудных – опыт, а также знания, желание и упорство. Маленькими шагами Павел движется к цели. Обретает друзей. Решает взрослые проблемы. И оказывается, что возраст – главное его преимущество, ведь в жизни, как в боксе, очень на руку, когда соперник тебя недооценивает.

Денис Ратманов

Фантастика / Альтернативная история / Попаданцы