— Хорошо, — сказал Роланд. — В таком случае, отправитесь на рассвете… То есть, — вспомнил он о темноте за окном, — после того, как выспитесь. Кедвалор — наберите небольшой отряд. Епископ Мэлори, поторопитесь приготовить своих людей. Они отправятся с генералом.
— Я пойду! — вдруг подал голос Ричард.
— Что? — изумился епископ.
— Я пойду! — упрямо повторил Ричард, в порыве чувств вскакивая на ноги.
— Исключено! — возразил Мэлори. — Ты не сможешь убедить толпу солдат в том, что темнота — это не происки дьявола и бояться нечего.
— Смог же я убедить короля, что тут ходит дьявол!
— Ага, и что мы — злодеи, — понимающе кивнул Балиан. — Ничего больше ты, конечно, не умеешь.
— Заткнись! — обиделся Ричард.
— Ты останешься, Ричард, — прервал их перепалку Роланд.
— Но…
— Я хочу, чтобы ты остался со мной, — спокойно сказал Роланд, и Ричард, зардевшись и раскрыв от изумления рот, медленно опустился на место.
— Но вы уверены, что хотите взять в гущу сражения ребенка? — на всякий случай уточнил Теладор — хоть он и был наслышан от Артура о способностях Юана, сердце его кровью обливалось, когда он представлял маленького мальчика среди всех возможных и невозможных ужасов войны.
— Да, — сказал Кристиан. — Если он, конечно, сам не хочет остаться.
— Еще чего! — возмутился Юан. — Пущу я вас одних, как же!
— Значит, решено, — кивнул Роланд.
Глава двадцатая Выступление
Вместо того чтобы, как велел король Роланд, предаться отдыху, Балиан, невзирая на темноту, тут же помчался к Розетте. Он был до крайности растерян: его боевая душа требовала действий, но вместе с тем хотела остаться с подругой. Розетта, сначала грубо выставившая гостя за порог, даже пожалела его и через несколько минут не только вышла к нему, но и сказала, что пойдет вместе с ним. Балиан, хоть втайне и надеялся на такое развитие событий, был в шоке и уточнил, понимает ли Розетта, что это значит.
— Это война, Розетта, — счел своим долго сообщить он. — Сплошное смертоубийство и все такое.
— Без тебя знаю, — мрачно отвечала девушка. — Но оставаться здесь я все равно больше не хочу. Из-за этой дурацкой темноты все ведут себя, как полные идиоты. — Она помолчала немного и хмуро добавила: — К тому же, моя родная деревня недалеко от Тилии.
— Но разве мы не встретились в…
— Это был не родной дом, дурак! — возмутилась Розетта. — Это просто дальние дурацкие родственники. В общем, ни в какой войне я участвовать не собираюсь. Просто переберусь поближе.
— Отлично! — расцвел Балиан.
Договорившись, что они встретятся позже, Балиан вернулся во дворец и с затуманенным взором поведал Кристиану и Юану, как обстоят дела. Кристиан не стал возражать против присутствия Розетты, но предупредил:
— Это очень большая ответственность, Балиан, вести безоружную девушку к месту битвы. Что, если ее убьют?
— Такие не умирают, — был уверен Балиан. — И мы же рядом будем. И она сама хочет. И вообще, чего привязался?
— Это ты мне или своей совести? — уточнил Кристиан.
— Отстань, — Балиан предпочел не отвечать и, зарывшись в одеяло, задремал.
Через несколько часов он, Кристиан, Юан, Артур, генерал Теладор и собранный Кедвалором отряд солдат собрались у дворца. Туда же примчалась Розетта. В темноте никто толком не обратил на нее внимания, и только Артур доверительно шепнул Балиану, что он последний идиот и он, Артур, решительно отказывается его понимать.
— Ну и ладно, — невнятно отвечал Балиан. — Зато меня Розетта понимает.
— Пока, Розетта, — тем временем грустно прощался с девушкой Ричард.
— Обязательно возвращайся.
— Кристиан, вы тут все с ума посходили? — осведомился Артур.
— Долгая история, — Кристиан не сдержал улыбки.
— По коням! — скомандовал тем временем генерал Теладор.
В ставшем постоянном лунном свете все лошади казались одной масти — армия темных, пугающих длинномордых силуэтов. Балиан поворчал что-то по поводу этого, но послушно забрался на одну из многочисленных лошадей, а потом помог Розетте устроиться позади. Как выяснилось, езда верхом была для нее нечастой, поэтому она, что было сил, вцепилась в Балиана. Тот был на вершине блаженства.
Юан уселся впереди Кристиана. Хоть он и освоил верховую езду наравне с братьями, удержать взрослого коня ему, конечно, было пока не под силу.
— Вперед, — с важным видом отдал он приказ старшему брату.
— Слушаюсь, ваше благородие, — усмехнулся Кристиан.
— Осторожнее, — поравнялся с ними Артур. — Это вам не днем.
Ехать в темноте на лошади и впрямь было непросто. Отряд продвигался медленно, но все же это было гораздо быстрее, чем идти пешком.
Настроение у большинства было, мягко говоря, не самое лучшее — даже после личной проповеди епископа суеверные поданные короля Роланда совсем не были уверены, что идут не в самое пекло Ада, а «всего лишь» на войну.
А вот Балиану было весело. Открыв прелести верховой езды на открытом пространстве, он с сумасшедшей скоростью гнал вперед несчастную спотыкающуюся лошадь, громко смеялся испуганному визгу Розетты и подначивал того или иного солдата поскакать наперегонки. Желающих, правда, не нашлось, зато, глядя на него, многие повеселели.