Читаем Золотой пленник полностью

– Замечательный анекдот, сэр Рэдвик! А теперь – на сук его!

– На сук! В петлю! – закричали остальные, и Питера потащили к старому дереву.

– Стойте, меня нельзя вешать, я здесь не один!

– А-а, у него где-то здесь сообщники! – закричал сэр Рэдвик.

– Говори, кто здесь с тобой, а то вместо петли швырнем в горящий сарай! – пригрозил сэр Хендрикс.

– Он в доме, господин капитан, сэр! Он пьян!

– Ну-ка, обыщите дом получше – загляните под столы, там должен прятаться еще один мерзавец! – приказал сэр Хендрикс. Между тем дом уже занимался пламенем, соломенная крыша амбара вовсю пылала, а сарай только поджигали.

– А ты почему назвал меня капитаном, оборванец? – поинтересовался предводитель отряда.

– У вас на панцире золотые орлы, такие же, как у нашего капитана…

– У какого такого «вашего»?

– Меня с сержантом отправили с дороги помочь этой женщине вытащить из колодца козу, но никакой козы там не оказалось, а она заволокла меня в сарай! – затараторил Питер, но его перебили – двое оруженосцев выволакивали из горящего дома упиравшегося сержанта Гудьира.

– Ага, вот и второй, да еще при сержантском мундире!

Гудьир перестал упираться и пошел сам, пошатываясь и выкрикивая неразборчивые слова, ножны болтались у него между ног, и он постоянно о них спотыкался. Увидев представительного сэра Хендрикса, сержант выпрямился и закричал:

– Ваше им-мператорское вели-чество, вверенный мне полк… – потеряв мысль, Гудьир зашатался и упал на руки подоспевших оруженосцев. Тем временем все постройки уже трещали от нараставшего жара, заставляя лошадей тревожно ржать.

– Эдвард! – крикнул сэр Хендрикс рыжебородому. – Закинь эту свинью к себе на седло! Мы едем к дороге, проверить слова оборванца. Клаус, ты скачи в рощу, скажи сэру Рудгеру – пусть с отрядом догоняет нас! А ты, оборванец, беги скорее – я не люблю ездить медленно! – и он ткнул Питера мечом. Думать уже не приходилось и, развернувшись, тот помчался со двора что есть духу. За ним, с криками и свистом, словно охотники за зайцем, понеслись рыцари.

Нагнали его быстро, стук копыт был все ближе, слышалось дыхание лошадей и позвякивание амуниции. Следом за господами на лошадях попроще скакали оруженосцы.

– Медленно, медленно, оборванец! – прокричал сэр Хендрикс и дал Питеру в спину такого пинка, что тот пролетел добрых десять ярдов, прежде чем покатиться кубарем. Вокруг упавшего заплясали лошади, он вскочил, чтобы не быть растоптанным, и под улюлюканье снова помчался к дороге.

Сколько раз падал и поднимался, он не помнил, но, вскакивая, снова несся, не чувствуя боли, а рыцари смеялись и все сильнее тыкали его в спину, то мечом, то кинжалом. Грязная рубашка пропиталась кровью и стала липнуть к телу. В какой-то момент у Питера все поплыло перед глазами, и он увидел мчавшихся прямо на него всадников.

«Наверное, это предсмертный бред, я вижу их впереди, хотя они, конечно, сзади…» – подумал он.

– Господа, нас атакуют! – крикнул кто-то. – Господа, развернуться, немедленно развернуться!

– Да это же рейтары, смотрите, красно-синие мундиры! Нужно отсалютовать им штандартом, чтобы они видели, что мы свои. У кого есть штандарт?

– У меня есть. – Сэр Рэдвик выхватил из седельной сумки флажок с двумя гербами – своим собственным и императорским – и поднял его над головой. Это подействовало, рейтары перешли на рысь, и теперь стало ясно, что с ними двое офицеров.

– Да это пехотные, – пренебрежительно заметил самый молодой.

– Не скажите, сэр Бертольд, – возразил ему сэр Хендрикс, – мне приходилось видеть достойных пехотных офицеров, да и эти намеревались атаковать наш вдвое больший отряд.

Рыцари стояли на месте и смотрели на подъезжавших рейтар и двух офицеров – капитана и лейтенанта.

– Кто вы такие, господа, и почему гоните моего солдата? – спросил капитан, впрочем, вполне дружелюбно.

– Я сэр Хендрикс из Баулэнда, а это мои друзья – рыцари, мы едем в Арум, чтобы остановить туранские войска. А вашего солдата мы захватили на месте преступления.

– Он что же – поджег этот дом? – Капитан кивнул на поднимавшийся возле холма столб дыма.

– Нет, дом приказал сжечь я, он принадлежал ведьме, что портила тут людей, а ваш солдат, хотя он больше похож на нищего оборванца, ублажал ее на сеновале.

– Но она же старуха… – неуверенно произнес капитан, поглядывая на шатавшегося, окровавленного Питера.

– Вот-вот, сэр Рутгер тоже так думал, пока не увидел ее телеса, теперь бедняга не может даже помочиться. Думаю, та же участь ждет и вашего солдата-оборванца. Кстати, почему он в таком виде?

– Полагаю, вы кололи его мечами, – сухо заметил фон Крисп. Он забеспокоился, как только понял, что по его недосмотру «золотого пленника» отправили на работу, а уж когда заметил пожар, помчался сюда сломя голову, прихватив рейтар и лейтенанта Горна.

– Полно дуться, капитан, мы ведь не знали, что он так ценен для вас. Полагаю, этот красавец из казенных людей?

– В самую точку, сэр Хендрикс.

– В таком случае я могу вам заплатить за него, а мы его повесим.

Перейти на страницу:

Похожие книги