Читаем Золотой раб полностью

– Не за один день, – ответил Тьёрр. – Нам предстоит много зимних вечеров, в которые можно рассказывать. Скажу только, что меня продавали в Греции и Италии, пока я не оказался на римской галере. Но потом Эодан и Фрина освободили меня. Мы захватили корабль и поплыли на восток, пока не оказались при дворе царя Митрадата.

– Это тот самый, полководцы которого три года назад прогнали нас от Херсона? – спросил Бели.

Тьёрр кивнул.

– Да. Я бы хотел сражаться с вами, но боги пожелали, чтобы я в это время сражался на стороне Митрадата в Галатии. Для нас он был хорошим господином. Почему вы с ним воевали?

Бели пожал плечами.

– Год был голодный. В последнее время у нас много голодных годов; нас стало слишком много. Но поход был неудачный, и теперь Херсонес недоступен для наших лошадей.

– Я мог бы вам кое-что посоветовать, – сказал Эодан. Он уже овладел аланским языком; говорили, что он знает несколько языков и умеет читать и писать. Да, он человек глубокого ума и колдовской силы, но раскрывается не перед всеми, да.

– Куда вы пошли потом? – спросил Бели.

– Мы ушли от Митрадата, – сказал Тьёрр, – и какое-то время были просто двое мужчин и одна женщина, одинокие в холодной степи. Но мы убили нескольких римлян, у которых были толстые кошельки. Поэтому мы купили у фригийцев дома и овец, чтобы пережить зиму. Весной мы проехали по Ликаонии; но в наши дна она дружит с Римом, поэтому мы не стали там задерживаться, просто заплатили за свой проезд. В горах Быка живут племена воинов и охотников, они хорошо приняли нас. Мы помогали им и прожили у них целый год, потому что должен был родиться первый сын моего царя. На следующую весну мы прибыли в Парфию в сопровождении молодых воинов и предложили свои услуги тамошнему повелителю, потому что он враг Рима. Когда вельможи увидели, какой человек мой царь, нас все принимали очень хорошо. Мы жили в красивом городе и для забавы участвовали в нескольких пограничных стычках. Но мы хотели снова оказаться среди своих людей. Поэтому этой весной мы получили разрешение на отъезд и прошли через Армению и Кавказ, пока не встретились с аланами – и так вернулись в твой дом, мой отец.

– Ты многое видел, – сказал Бели. И под эти слова военные вожди кланов сдвинули свои рога с пивом.

– Своими двумя глазами я видел меньше, чем мой царь одним, – скромно сказал Тьёрр. – Он постиг искусство многих народов. Он сможет многому научить свой нард.

– А где твой народ? – спросил Бели у гостя.

– На севере, – сказал Эодан. – Когда-то мы назывались кимвры. Сейчас это все, кто живет там, где цветет вереск и растут березовые леса.

– Мы все пойдем на север, мой царь и я, чтобы править его землей, – сказал Тьёрр. – Там мало кто живет. Те из рук-анса, кто пойдет с нами, найдут там новый дом и станут великими.

– Кое-кто из молодежи может пойти, – согласился Бели.

– Могут? – воскликнул Тьёрр. – Да если я знаю свой клан, они будут драться друг с другом за право пойти с нами!

– Не все, – сказал Бели. – Даже не большинство. Потому что если ты будешь жить на севере, ты станешь не тем, кто ты сейчас.

– Это верно, – сказал Эоден. – Но стоит жить, чтобы стать кем-то другим.

– Прости меня, – сказал Бели, – но есть такие, кто не пойдет за одноглазым царем.

– В таком случае пусть остаются дома! – фыркнул Тьёрр. – Я буду пасти своих лошадей на краю света, если он поведет меня туда.

– Да, – кивнул Бели. – Такие цари есть. Но как ты потерял глаз, господин?

Эодан улыбнулся. Улыбка была сухая, мягкая, но совсем не молодая. Он слишком много видел, чтобы оставаться молодым. И сказал:

– Я отдал его за мудрость.

Эпилог

В старинных легендах говорится и в книге Снорри Стурласона записано, что народ аса или анса пришел на север из земли Танаис. Вскоре пришельцы стали господами; они правили из своих высоких залов в Упсале, и германские племена получали у них вождей и знания. Потому что они были хорошими господами и принесли своим новым народам не только богатство, но и знания. Они дали народам Севера искусство мира и войны, научили строить корабли и выращивать породистых лошадей, писать рунами и командовать армиями, торговать с другими странами и совершать далекие путешествия, дали мастерство врачевания и много мудрых законов. И поэтому народ окреп и вырос, из примитивных жителей лесов произошли сильные племена, которые в конечном счете во времена Переселения победили Рим и правили Европой. Они самое большое влияние оказали на страну, которую назвали Англией, и здесь сохранилось много их защищающих свободу законов, которые принесли с собой люди аса.

Все цари севера считали, что происходят от повелителей аса, а сами эти повелители после смерти почитались как боги. Первого царя аса звали Один, и он был главой богов.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Para bellum
Para bellum

Задумка «западных партнеров» по использование против Союза своего «боевого хомячка» – Польши, провалилась. Равно как и мятеж националистов, не сумевших добиться отделения УССР. Но ничто на земле не проходит бесследно. И Англия с Францией сделали нужны выводы, начав активно готовиться к новой фазе борьбы с растущей мощью Союза.Наступал Interbellum – время активной подготовки к следующей серьезной войне. В том числе и посредством ослабления противников разного рода мероприятиями, включая факультативные локальные войны. Сопрягаясь с ударами по экономике и ключевым персоналиям, дабы максимально дезорганизовать подготовку к драке, саботировать ее и всячески затруднить иными способами.Как на все это отреагирует Фрунзе? Справится в этой сложной военно-политической и экономической борьбе. Выживет ли? Ведь он теперь цель № 1 для врагов советской России и Союза.

Василий Дмитриевич Звягинцев , Геннадий Николаевич Хазанов , Дмитрий Александрович Быстролетов , Михаил Алексеевич Ланцов , Юрий Нестеренко

Фантастика / Приключения / Попаданцы / Боевая фантастика / Научная Фантастика