Читаем Золотой ребенок полностью

— Надеюсь, я был достаточно убедителен? — отстранившись, поинтересовался он чуточку хрипловато.

— Более чем! — ответила я, отдышавшись.

Он ведь даже дверь не запер. Что, если кто-то войдет?

Эта мысль не вызвала у меня даже вялого протеста, слишком поглощена я была испытанными ощущениями.

— Лили? — Рэддок нежно провел пальцем по моей щеке. — Все хорошо?

— Более чем, — повторила я со смешком. — Эндрю, если кто-нибудь сейчас заглянет, мы сплетен не оберемся.

— В самом деле, — ответил он после паузы, словно лишь сейчас вспомнив, где мы находимся. Признаю, это льстило.

Он нехотя меня отпустил, отошел на два шага и пригладил волосы ладонью.

Я вздохнула и полезла в сумочку за платком.

— Эндрю! — окликнула я, не без труда найдя искомое.

Он обернулся.

— Да?

— У вас помада, — я подалась вперед и осторожно вытерла его перепачканные розовым губы.

Рэддок кашлянул и бережно отодвинул мою руку.

— Прошу вас, сядьте и давайте поговорим об убийстве, пока мы не наделали глупостей, — строгим тоном сказал он.

— Почему сразу глупостей? — брякнула я, стиснув в кулаке платок.

Рэддок прикрыл глаза, пряча их блеск.

— Лили, вы с ума меня сводите.

Это было неожиданно и, что скрывать, приятно.

Я коротко поцеловала его в губы и отпрянула, прежде чем он успел ответить. Убедившись, что следов помады на сей раз не осталось — кстати, надо бы подкраситься — я проговорила:

— Говорите, мисс Райан была секретаршей?

Рэддок кивнул и устроился в своем кресле, словно пытаясь отгородиться от меня широким столом. Он без нужды поправил пресс-папье и потер щеку.

— По правде говоря, я начал с поисков ее любовника. О шантаже я, как вы понимаете, осведомлен не был.

— Как ее убили? — поинтересовалась я, потому что нельзя было не спросить.

Я ведь должна делать вид, что мне известны лишь те — весьма скудные — факты, которые были в газетах.

— Удар в затылочную область головы тяжелым тупым предметом, — Рэддок задумчиво катал по столу карандаш и казался всецело поглощенным этим занятием. — Вряд ли убийство было предумышленным. Ее то ли ударили тем, что попалось под руку, то ли толкнули. Словом, похоже на ссору.

— Значит, любовник… — проговорила я задумчиво. — Кстати, с чего вы взяли, что у мисс Райан он вообще был?

Рэддок поднял на меня глаза и скупо усмехнулся.

— Если бы вы побывали в ее квартире, у вас бы таких вопросов не возникло.

Собственно, реплика моя была на то и рассчитана. Дескать, ничего не видела, ничего не знаю.

Я удивленно приподняла брови.

— Надо же.

Рэддок молча наблюдал за мной, затем вдруг отбросил карандаш и поднялся.

— Полагаю, нам придется съездить в морг. Вы должны опознать убитую как девушку, которую видели на вокзале.

— И я могла бы взглянуть на ту квартиру, — предложила я, томясь от неясного чувства вины. Как же мне не хотелось ему лгать!

— Лили, — Рэддок встал напротив меня, спрятав руки за спину. — Кто ваш клиент?

Я искренне удивилась.

— Никто. Я ведь вам говорила, что мы отказались от дела Бойдов, — только не уточняла, когда. — Послушайте, Эндрю, я всего лишь хочу помочь.

Полицейских специалистов по аурам на весь Фриско сейчас двое, причем оба — жалкие недоучки. Маги не очень-то стремились работать в полиции. Более хлебное и престижное место найти нетрудно, а мало у кого есть охота возиться с трупами. В рядах правоохранительных органов в основном служат недавние студенты, которые были слишком бедны, чтобы оплатить свое обучение, поэтому заключили контракт, обязывающий их отработать после выпуска на государственной службе.

От улыбки в уголках карих глаз Рэддока пролегли лучики морщин.

— Что же, тогда я принимаю вашу помощь, и с благодарностью. Едем!

* * *

Мне нечасто доводилось видеть мертвецов. Дэнни старался отстранять меня от самых неприглядных моментов сыска — хотя никогда бы этого не признал — так что в морге я до сих пор была всего однажды.

Стараясь не морщиться от резкого запаха хлорки и формалина, я вгляделась в лежащее на холодном металле тело, целомудренно прикрытое до подмышек застиранной простыней.

— Она, хотя волосы у нее были рыжие.

— Парик, — кивнул Рэддок, от которого не укрылась моя заминка. — Мы нашли его в квартире.

Я подошла чуть ближе, оставив инспектора обмениваться любезностями с доктором.

Распластанное на каталке тело мало напоминало ту яркую женщину в эффектном платье. Теперь она лежала, обнаженная и жалкая, а подкрашенный алой помадой рот казался еще одной раной.

Глаза ей закрыли, в них больше не отражалось почти детское удивление. Как же так, разве это могло случиться со мной?..

— Она была беременна, — низкий голос доктора Хамфри совсем не подходил к его тщедушному телосложению.

— Что?.. — вздрогнув, я обернулась.

Доктор Хамфри, похожий на крысу в халате, суетливо протирал стекла очков и подслеповато моргал.

— Я бы сказал, на четвертом месяце.

— А, так вот почему платье сидело на ней так дурно, — вслух подумала я. — Располнела в талии.

Доктор замотал головой и водрузил очки на остренький нос.

— Снаружи это почти не было заметно, хотя сама она о ребенке знала.

— С чего вы взяли? — вмешался Рэддок.

Перейти на страницу:

Все книги серии Лили [Орлова]

Похожие книги