Хастияр посмотрел на него сначала удивлённо, а потом хлопнул себя по лбу.
— Как же я забыл?! Солнце меня живьём сожрёт!
— Что случилось? — обеспокоился Автолик.
— Завтра вуруллия, Новый год, — объяснил хетт, — праздник начнётся перед восходом солнца. Затемно царь и царица поедут за город к месту упокоения предыдущих царей. Здесь будут принесены жертвы, проведено «кормление богов», произнесены молитвы о дожде и защите страны, дабы процветала и покоилась. Потом будет пир.
Он посмотрел на Анцили. Тот терпеливо ждал.
Да, будет пир, много музыки и танцев, без которых немыслим ни один праздник хатти. На праздник и панкус, великий совет знати, съехались высокородные со всей страны. Ну, почти со всей, кроме тех, кто держит сторону одного обитателя свинарника.
— Но всё это завтра, — продолжил Хастияр, — а сегодня, вот уже скоро, царю предстоит умереть и воскреснуть.
— Как это? — удивился Автолик.
— Перед подданными должен появиться новый правитель, — объяснил Хастияр, — годы которого боги пересчитали и обновили. А всё зло следует удалить из державы. Пойдём со мной. Надо спешить. Как бы не опоздать, Хаттусили рассердится.
— Куда мы идём?
— Во дворец. Послы всегда присутствуют на этой церемонии.
— Но я же не посол.
— Ты, друг мой, — ответил хетт, — ещё более важный посол, чем мне самому приходилось когда-либо быть. Поверь мне. Даже если Рамсес, да живёт он вечно, об этом не знает.
Автолик улыбнулся присловью ремту. Вот уж воистину, знаток иноземных обычаев перед ним.
Идти пришлось недалеко, ведь царский архив как раз во дворце и находился. Правда Автолик быстро понял, что один он в лабиринтах халентувы непременно бы заблудился.
Наконец, они вошли в большой зал. Ну как большой... Ремту бы высокомерно скривились. Здесь было полно народу. Нарядные, преисполненные достоинства мужи и даже женщины, что, например, в Микенах было немыслимым.
Перед Хастияром все расступались и Автолик, следуя за ним, вышел в первый ряд. Они прибыли вовремя.
Из-за колонн появился «человек жезла».
— Великая таваннанна! — объявил глашатай.
Вперёд вышли люди аланцу[179]
с музыкальными инструментами, а следом за ними Пудухепа.С появлением таваннанны хлопальщики ударили в ладоши и воскликнули:
— Аха!
Перед членами собрания провели человека, одетого в царские одежды. Один из жрецов помазал ему лоб маслом.
Пудухепа торжественным голосом начала речь:
— Смотри! Это лабарна! Имя царствования я на него возложила, в одежды царствования облачила!
Автолик удивился. Почему-то он представлял себе царя иначе.
— Это Хаттусили? — шепнул он Хастияру.
— Нет, — так же шёпотом ответил тот, — наблюдай, всё поймёшь.
Пудухепа, как ни в чём небывало, продолжала:
— ...И отметьте его укороченными годами, укороченными днями!
Человек в царских одеждах стоял спокойно, на лице его не отражалось никаких эмоций.
— Отведите его в нечестивый город Самуху! — сказала Пудухепа.
Вот теперь весь панкус зароптал. Творилось нечто странное. В ритуале «замены царя» прежде использовался пленник, которого сразу после церемонии отвозили в страну, из которой он был взят в плен, чтобы на неё обратился уговор с богами об «укороченных днях». В древности пленника убивали, теперь настали более человеколюбивые времена. Но сама идея сохранялась — лже-царь должен отправиться в земли врагов и там «умереть», привлекая бедствия на их головы. Ранее такими землями избирались горы касков или иных зловредных племён, но теперь Пудухепа указала на город, где сидел Урхи-Тешшуб, коего многие ещё считали лабарной.
— Неужто Солнце наше решил пойти-таки войной на Урхи-Тешшуба? — спросил какой-то вельможа подле Хастияра.
— Свинопас замечен в сношении с Бабили, — ответил Первый Страж, — Солнце решил, что довольно терпеть сие.
— Ох, беда... — испугался вельможа.
— Да не беда, наоборот, — возразил Хастияр, — сегодня надежда родилась, что царство наше и верно будет процветать, о чём сейчас Солнце у богов и пойдёт испрашивать. И пребудет царство Хатти в мире и братстве с соседями.
— Твои слова богам бы в уши, Хастияр.
— А я вот думаю, что как раз сегодня они волю свою явили, — ответил Первый Страж.
— Что же, неужто Солнце решил Урхи-Тешшуба умертвить? — спросил другой высокородный хетт, — плоть от плоти брата своего?
— Нельзя так поступать. Сказано было Телепину: «Никого из рода не убивай — это не к добру», — напомнил кто-то сзади.
— Верно, — согласился Хастияр, — Солнце наш не таков. Вспомните, усамувами, что Телепину в анналах своих записал: «И доставили мятежников, и панкус назначил их смерти. Но сказал я, царь — зачем им умирать, пусть скроют лицо. И я, царь, отделил их и сделал людьми плуга и забрал с бедра их оружие и дал им ярмо».
— Верно, верно! — раздались голоса, — правильно!
— Истинно так говорил благородный Телепину! Призывал он не проливать кровь, а щадить врагов своих!
— Пусть Урхи-Тешшуб скроет лицо!
— Сделал людьми плуга? — переспросил Автолик.
— Ну, Солнце-то наш к свинопасу не столь суров. Пусть и с мечом у бедра удалится. На ту сторону моря[180]
.— Да вы же вроде не разбили его ещё, — осторожно заметил Автолик.