Читаем Золотые копи и россыпи самоцветов (История Аббасидской династии 749-947 гг) полностью

Стать их — от Умаййи[266],И потеря их легка для Аллаха.И было так, что в прошломВласть умаййа не страшилась Аллаха/291/ Род Харба[267] не повиновался Посланцу [Аллаха|,И не боялся Аллаха их Марван»[268].

Он сказал: «Нет, [клянусь] Аллахом, я не из бану умаййа». Она сказала: «[Так] кто же ты родом? Он сказал: «Человек из бану хашим»[269]. Она сказала: «Знаешь ли того, кто говорит:

Бану хашим, вернитесь к вашим пальмам.[Ведь] стали эти финики [продаваться]За са'[270] по дирхаму.Если вы говорите, [что вы] родичи пророка Мухаммада,То |тогда] христиане — родичи 'Исы б. Марйам»[271].

Он сказал: «Нет, [клянусь] Аллахом, я не из бану хашим». Она сказала: «Так кто же ты родом?» Он сказал: «Человек из хамдан»[272]. Она сказала: «Знаешь ли ты того, кто говорит:

Если в день войны закрутятсяЖернова ее над головами мужей,То ты увидишь, что они погоняют скакунов,Быстро убегая от сражения».

Он сказал: «Нет, [клянусь] Аллахом, я не из хамдан». Она сказала: «Так кто же ты родом?» Он сказал: «Человек из куда'а»[273]. Она сказала: «Знаешь ли ты того, кто говорит:

Да не хвалится кудаит семьею своею.[Ибо] он не из ал-йаман чистый, ни [из] мудар[274].[Куда'а] раздираемы [между одними и другими].Ни Кахтан родитель их,Ни Низар. Так оставьте их в преисподней».

Он сказал: «Нет, [клянусь] Аллахом, я не из куда'а». Она сказала: «Так кто же ты родом?» Он сказал: «Человек из шайбан[275]». Она сказала: «Знаешь ли ты того, кто говорит:

Шайбан — люди, которых много.Каждый из них отвратительный подлец.Нет среди них [ни] знатного с родословием.Ни благородного, ни щедрого».

Он сказал: «Нет, [клянусь] Аллахом, я не из шайбан». Она сказала: «Так кто же ты родом?» Он сказал: «Человек из бану нумайр»[276]. Она сказала: «Знаешь ли того, кто говорит:

Опусти взор — [ведь] ты из нумайр.Ты не сравнишься ни с ка'б[277], ни с килаб[278].И если положить зады бану нумайрНа железные обломки, то они растаяли бы».

Он сказал: «Нет, [клянусь] Аллахом, я не из нумайр». Она сказала: «Так кто же ты родом?» Он сказал: «Я человек из таглиб»[279]. Она сказала: «Знаешь ли того, кто говорит:

/292/ Не жди родственной заботы от таглибитов.[Даже] чернокожие лучшие дядья, чем они.И если таглибит откашляется [после угощения],То почешет свой зад и приведет примеры»[280].

Он сказал: «Нет, [клянусь] Аллахом, я не из таглиб». Она сказала: «Так кто же ты родом?» Он сказал: «Человек из муджаши'»[281]. Она сказала: «Знаешь ли того, кто говорит:

Плачет вдали девушка из муджаши'.И если ее услышат, то [решат], что ревет осел».

Он сказал: «Нет, клянусь Аллахом, я не из муджаши'». Она сказала: «Так кто же ты родом?» Он сказал: «Человек из калб»[282]. Она сказала: «Знаешь ли того, кто говорит:

Никто не приближается к калб и к двери их шатраИ не желает [этого] прохожий, увидев свет их огня».

Он сказал: «Нет, [клянусь] Аллахом, я не из калб». Она сказала: «Так кто же ты родом?» Он сказал: «Я человек из тайм»[283]. Она сказала: «Знаешь ли того, кто говорит:

Таймитка [лицом] подобна носу слона.[Она] направляет жернова грубыми пальцами».

Он сказал: «Нет, [клянусь] Аллахом, я не из тайм». Она сказала: «Так кто же ты родом?» Он сказал: «Человек из джарм»[284]. Она сказала: «Знаешь ли того, кто говорит:

Перейти на страницу:

Похожие книги

История Железной империи
История Железной империи

В книге впервые публикуется русский перевод маньчжурского варианта династийной хроники «Ляо ши» — «Дайляо гуруни судури» — результат многолетней работы специальной комиссии при дворе последнего государя монгольской династии Юань Тогон-Темура. «История Великой империи Ляо» — фундаментальный источник по средневековой истории народов Дальнего Востока, Центральной и Средней Азии, который перевела и снабдила комментариями Л. В. Тюрюмина. Это более чем трехвековое (307 лет) жизнеописание четырнадцати киданьских ханов, начиная с «высочайшего» Тайцзу династии Великая Ляо и до последнего представителя поколения Елюй Даши династии Западная Ляо. Издание включает также историко-культурные очерки «Западные кидани» и «Краткий очерк истории изучения киданей» Г. Г. Пикова и В. Е. Ларичева. Не менее интересную часть тома составляют впервые публикуемые труды русских востоковедов XIX в. — М. Н. Суровцова и М. Д. Храповицкого, а также посвященные им биографический очерк Г. Г. Пикова. «О владычестве киданей в Средней Азии» М. Н. Суровцова — это первое в русском востоковедении монографическое исследование по истории киданей. «Записки о народе Ляо» М. Д. Храповицкого освещают основополагающие и дискуссионные вопросы ранней истории киданей.

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Древневосточная литература