Читаем Золотые слова о значении веры православной полностью

И, что всего удивительнее, Сам этот безначальный и всемогущий Творец вместо того, чтобы покарать злодея совершенно, благоволил для спасения человека от сетей вражиих, крайне уничижить Самого себя, принять вид раба и быть человеком, пребывая Богом, пострадать и умереть самою поносною, мучительною смертию по человеческому естеству, чтобы страданиями Своими за нас искупить нас от греха, от диавола, проклятия и смерти! Какой безмерной цены выкуп! И так почему же Господь попустил врагу иметь свободу — искушать и губить людей; отчего он не связан окончательно, и продолжает сильно пакостить в роде человеческом, а к концу мира видимого получит такую власть и силу, что едва не вся земля будет служить сатане в лице антихриста, так что когда придет Христос, то обрящет ли Себе веру на земли? (Лук. 18, 8). В попущении врагу искусительно действовать в мире до второго пришествия Христова заключается премудрость, долготерпение — правда и милость Божия. Сатана и царство его не связаны, но действуют в мире в известной степени для того, чтобы люди, верующие и верные борясь с грехом и с врагами и находясь в горниле искушений и бед, чрез то очищались и укреплялись в вере, терпении, надежде и любви и всецелой преданности Богу и были достойны Его святыни и получили тем — большее блаженство в будущей жизни, чем больше здесь были искушены и пострадали, и укрепились в любви к Богу; известно, что человек, неиспытанный в горниле бед и напастей, бывает слаб в вере и любви, не благонадежен и непостоянен, а прошедший это горнило, бывает тверд, как наковальня. С другой стороны злым духам попущено искушать людей неверующих, гордых, сребролюбивых, сладострастных, ленивых и увлекать их в разные пороки для того, чтобы эти люди получили праведное возмездие за свое лукавство, неверие, за свою гордость, пристрастие к суете, корыстолюбие и леность, и за небрежение своею душою и попечением Божиим о их спасении. Неправедный да творит неправду еще, и скверный да оскверняется еще. А творяй правду да творит правду еще, и святый да освещается еще. Се граду скоро и мзда Моя со Мною воздати комуждо по делам его (Отк. 22, 11–12), говорит Господь.

К этому надо присовокупить еще то, что Господь наш Иисус Христос чрез свое воплощение, учение, чудеса, страдания и смерть за род человеческий, примирив нас с Отцом небесным, и сняв с нас тяготевшее проклятие, исходатайствовал нам благословение и дал человеческой природе все благодатные силы к животу и благочестию, и сделал её способною чрез веру и усердие ко всякой добродетели и совершенству христианскому и к совершенной победе над диаволом и посрамлению его, — и потому ожидает от всех нас соответствующих плодов добродетели и совершенства жития, чтобы наградить нас возможно большим блаженством, и чтобы мы могли опытом познать сколь благо прилепляться к Богу и жить по его заповедям. А потому да ведают и помнят всегда христиане, что диаволу попущено искушать нас или для нашего блага, чтобы мы не дремали, а бодрствовали и трудились для своего спасения, или для нашего наказания за леность и нерадение о спасении своем и за житейские наши пристрастия: самому же диаволу все его пакости послужат к невообразимому увеличению его вечных мучений.

Известно, что ныне нравы христиан чрезвычайно расслабели и растлились так, что для многих нет ничего святого. К такому состоянию нравов привела нашу интеллигенцию и отчасти простой народ разнузданная печать, особенно подпольная. Долго она домогалась полной свободы, и, наконец, достучалась. И прежде она была нередко беспутна, а теперь больше, — и как быстро распространяется и в каком множестве! Она вытесняет слово Божие и овладевает умами и сердцами, подстрекая русский народ ко всякому беспутству. Где у нас дух Христов, дух апостольский, дух повиновения властям? Где христианские добродетели? Где стремление к горнему отечеству? Господь с небесе призре на сыны человеческий, видети, аще есть разумеваяй или взыскаяй Бога. Вси уклонились вкупе, несть творяй благостыню, нет даже до единаго. (Пс. 13, 2–3).

На Дальнем Востоке острый серп Божий пожинает бесчисленные разумные колосья, т. е. наших дорогих братьев воинов. Так или иначе этот серп пожнет и нас. А потом куда пойдет это жниво? — Праведный Судия определил поступать с нами по правде и милости прежде сложения мира. Страшный Суд ждет человечество: грядет судити вселенной в правду и людем правостию (Пс. 97, 9). Аминь.

Слово пятнадцатое

На новый 1906 год

Начинаем, Божиею милостью, новый 1906-й год. Тысяча девятьсот пятый, злополучный, прошел, и дай Бог, чтобы никакие беды, бывшие в прошлом году, — в наступающем году не повторялись, так как они означились безчисленными потерями всякого рода, смертию многих верных сынов России, безмерными скорбями, стонами и рыданиями братий и сестер наших. Да будет же начавшийся год новым, полным Божией милости к нам, — временем покаяния и исправления, годом обновления нравственного; постараемся быть достойными того.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Благонравие христиан или о том, как подобает и как не подобает поступать христианам
Благонравие христиан или о том, как подобает и как не подобает поступать христианам

«Благонравие христиан» — труд преподобного Никодима Святогорца, одного из наиболее известных греческих монахов-подвижников и писателей XVIII-XIX веков. Книга состоит из тринадцати Слов, изложенных в доступной форме. В них автор размышляет о том, как зло, страсти и дурные обычаи укореняются в повседневной жизни, и как благодаря соблюдению законов христианской нравственности человек может очиститься, преодолеть нелегкий путь самосовершенствования и приблизиться к Богу. Свои доводы преп. Никодим богато подкрепляет цитатами из Библии и святых отцов, мудро подобранными бытовыми примерами из жизни разных народов.Книга служит надежным руководством в обнаружении пороков и борьбе с укоренившимися дурными обычаями, учит высокой нравственности и чистоте жизни. Изданная более двух столетий назад, она до сих пор не утратила своей актуальности. «Если вы, — обращается к нам преподобный Никодим, — будете их (его Слова) постоянно изучать и читать, а также на деле исполнять, то в краткий срок стяжаете иные нравы — правые, благие и, поистине, христианские. А посредством таких нравов вы и сами себя спасете».На русском языке книга издана впервые.

Никодим Святогорец

Православие
Западное христианство. Взгляд с Востока
Западное христианство. Взгляд с Востока

В чем отличие католического учения от православного? Откуда взялся Лютер? Как у англикан появилось женское священство? На эти и многие другие вопросы в своей книге отвечает профессор Московской духовной академии и семинарии протоиерей Максим Козлов.Это переработанное и дополненное издание классического учебника по сравнительному богословию, в котором рассматриваются догматические, канонические и церковно-практические особенности различных христианских конфессий. Речь идет о римском католицизме, протестантизме и его основных ветвях — лютеранстве, кальвинизме, англиканстве, а также некоторых вероучительных течениях, возникавших в странах Европы в эпоху Реформации и более поздний период.

Д. П. Огицкий , Козлов Максим

Католицизм / Православие / Религия, религиозная литература / Христианство
Филокалия. Любовь к Красоте
Филокалия. Любовь к Красоте

«...Филокалию я не рассматриваю как книгу... Возможно, это какое-то движение, даже точнее сказать — это Церковная Культура. Та культура, которая единственная имеет право называться Культурой... Филокалия — это Культура Жизни......Филокалия на русский язык переводится иногда как любовь к добру. Ошибки нет, по-гречески это означает и добро, и красоту. Но я более склоняюсь к слову красота по множеству мотивов. Это слово, которое звучит во мне эхом с тех пор, как я услышал название «Филокалия — любовь к прекрасному». И это, скорей всего, первичный смысл греческого перевода. «Калос» в первую очередь значит по-гречески «красивый». Посмотрев в словарь древнегреческого языка, я увидел, что слово «калос» переводится и как красота, и как доброта, но первосмысл сохраняется в слове красота...»От создателя электронного файла.Перевод бесед иеромонаха Рафаила Нойки осуществлён на Свято-Георгиевском приходе города Кишинёва (Кишинёвская епархия Молдавской митрополии Русской Православной Церкви Московского Патриархата). Перевод Татьяны Авдеевой, редакция Ольги Ковериной, под общим руководством и редакцией протоиерея Виталия Шинкаря. Спаси их Христос за благие труды.

Рафаил Нойка

Православие / Прочая религиозная литература / Эзотерика