Читаем Золушка полностью

Дворец впечатлял. Повезет будущей принцессе — сколько уборки-то! Даже со слугами замучаешься контролировать процесс. Но так — да. Впечатлял. Подсвеченный изнутри он и сам казался волшебным.

Только лестница мне не понравилась. Я в своих — аккуратненьких и красивых, но зараза на полразмера больше — туфельках, старалась идти медленно, дабы не потерять их. А то неловко выйдет. Как в сказке, ага, я помню. Пыталась что-то подложить, ибо следовать известному сценарию не хотелось, но не вышло. Даже бумага и та либо натирает страшно, либо выпадает. А еще каблуки. Каблуки, черт бы их побрал! Я ненавижу каблуки!

— Синди, убери оскал. — сквозь вежливую улыбку шепнула Амалия.

— Это у меня улыбка такая! — так же ответила ей я.

— Лучше вообще тогда не улыбайся! А то тебя как будто скрючило в туалет!

Нет, пожалуй, и правда не буду улыбаться. А то мало ли что придумают. И все-таки лестница меня бесит!

Бальный зал тоже впечатлял. Лично меня размерами. Сестрицы же во все глаза рассматривали украшения, высокие окна и великолепные люстры. Я же, увидев то количество девушек, которые пришли сюда в надежде выйти замуж — размерами. Определенно, как сюда помещались все эти люди? Не понимаю!

До официальной части было еще полчаса, так что я тихонько слиняла к столам. Не сказать, чтобы я была голодна, но стресс штука такая. Так, сладкое — нет, канапе — нет, а это что, сухарики что ли?

Я зависла над блюдом с сушеным хлебом. Нет, правда что ли на Королевском Балу сухарики на столе стоят?

— О чем задумались, юная леди? — послышался рядом насмешливый голос.

— Рик! — обернулась я с улыбкой. — Вы все же здесь!

— А вы все же одели синее платье. — лукаво улыбнулся он.

Какооой мужииинаааа! Так, Синди, подбери слюни и улыбайся! Вежливо, а не оскалом! Вежливо, я сказала! И слюни подбери! Да, еще раз!

Рик выглядел великолепно. Еще круче, чем в нашу первую встречу. И на нем был синий камзол. Тон-в-тон к моему платью.

— Рик? — изумленно подняла я глаза на мужчину. — Вы будете меня сопровождать?

— Я надеюсь на это, иначе зачем бы мне еще так выряжаться?

— О! — я растрогалась. — Спасибо вам! И простите меня, пожалуйста, за мое поведение тогда.

— Прощаю. Но, Синди, не стройте из себя пожалуйста великосветскую леди, от этого сводит зубы. — улыбнулся Рик. — Лучше будьте такой, какой вы были в нашу первую встречу.

— Грубой? — я рассмеялась. — Тогда меня точно выгонят с бала!

— Живой. — мягко улыбнулся он. — Напыщенных дам мне и так хватает. — он вздохнул. — Синди, простите меня, но я не смогу постоянно быть рядом. Есть моменты, когда я обязан выполнять свою работу. Так что лучше прячьтесь у столов за портьерами. Тут вас никто не заметит и вы сможете дождаться меня.

— О, благодарю за совет! — воскликнула я, примеряясь к тяжелой темной ткани.

— Спрячетесь, не волнуйтесь. — усмехнулся мужчина, заметив мои взгляды. — Даже на каблуках вы все еще слишком маленькая.

— Да нормальный у меня рост! — возмутилась я. — Лучше давайте съедим вот эти замечательные тарталетки! Они хотя бы выглядят проще, нежели остальные деликатесы.

И мы с Риком принялись втихаря уплетать те самые тарталетки. Что могу сказать, полчаса я не заметила. Да я даже вкуса не заметила. Я видела и слышала только Рика. Ох, мамочки, кажется я влюбилась очень сильно. Надеюсь, Рик не понял, отчего я так часто краснею.

А потом прозвучали фанфары и Рик исчез. Интересно, какую должность он занимает, что его присутствие столь необходимо? Поскольку я пряталась у столов с едой, я не видела, что там происходит у трона. Вроде как Король толкнул речь. Кстати, слышно тоже было не особо. Хотя, насколько я знаю, обычно маги усиливают звук, интересно, почему не сделали так на этот раз?

Вот речь кончилась, послышались аплодисменты. Не поняла? Остальные что ли все слышали? Не, так не честно! А как же я?

Но тут заиграла музыка. Танцы! Так, Рик, ты где?

Глава 5. Ты неудачница, Синди

— Меня ищешь?

— А! — я испугалась и двинула на голос позади меня раньше, чем сообразила.

— Ух, Синди, вы меня убить решили? — выдохнул мужчина, потирая живот.

— Простите! Сильно ударила? — кошмар, Синди, ты вконец уже чокнулась!

— Нет, все хорошо. А у вас хороший удар! — то ли похвала, то ли укор это был, не поняла. — Позвольте пригласить вас на танец, миледи! — склонился он в поклоне.

— С удовольствием милорд. — ответила я реверансом и приняла руку.

Ух… Спокойно, девочка, спокойно. Это всего лишь танец. И да, ты уговариваешь саму себя.

Перейти на страницу:

Все книги серии Переписанные сказки

Похожие книги