Читаем Золушка беременная (стихотворения, 2013—2015) полностью

Страшненькие сказки,

Про лихие ласки…

Анусов и писек,

Животов и сисек…


* * *

Автомобиль краснеет издали...

Автомобиль краснеет издали,

Снег приминают новенькие шины,

Не внятен запах молодой резины,

Однако приближается в пыли…

А за рулём красотки силуэт,

Нахальной девки двадцати двух лет,

Оторвы рыжей, суки молодой,

Ещё и с сигаретой под губой…


* * *

Василий Сергеич, вишнёвый Ваш сад...


Василий Сергеич, вишнёвый Ваш сад,

Бассейн, над которым качели висят…

Вам скоро понадобится пулемёт,

Поскольку народ это всё отберёт.

Василий Сергеич! Вы пьян и Вы хмур,

И Вам не поможет воскресный Амур,

Сидящий как моль на велюровой шторе,

У сына у Вашего дебит в конторе…

«Банкротство! Банкротство!»,— кричит попугай,

И тут пулемёт не поможет.

А лучше, держась за бассейна край,

Вам утонуть смерть предложит…


* * *

Семёрки дней, спелёнутые туго...


Семёрки дней, спелёнутые туго.

Надземный мир со звёздами в пыли,

Походкою покойного супруга,

Вы, милый друг, мимо неё прошли…

Кронштадт, Кронштадт, клубки лиловых туч,

Замёрзнувших над ними в виде пятен,

Идёт матрос, спокоен и опрятен,

И как супруг, задумчив и могуч…


* * *

Кричит весёлая Фифи...


Кричит весёлая Фифи,

На кухне попою играя,

Тарелки с полки доставая,

Почти совсем порнографи…

Зачем ты голой ходишь, девка?

Одевши чёрные чулки.

Не мышка скромная полевка,

Но ягодицы — мотыльки…

Трепещет попа, между прочим,

Сквозь кухню музыка свистит,

То Майклом Джексоном пророчит,

То Миком Джаггером рычит…

Кто видел пирамиды с Нила,

На барке, тент, коты, друзья…

Как Петисушес — крокодила,

Несёт река Аму-Дарья,

Над Сыр-Дарьёю с револьвером,

В фуражке, шрам через щеку,

Джеймс Бонд блестящим офицером

В Генштабе служит Колчаку…

 Золушка беременная


I

Озябла Золушка на Новый год!

По снегу страшному она идёт,

Ботинки утлые, худые протекли,

А замок всё манит, тяжёлый, издали…

Он не приблизился, всё так же зол и хмур,

Снег шпарит перьями давно умерших кур,

Страдает Золушка и рукавичкой трёт

Под утлым рубищем беременный живот…

Бес волосатый прыгает вблизи,

От беса серою и водкою разит,

Служанкой девушку он в замок провожает,

Про графа Дракулу она ещё не знает…

II

Беременная Золушка в слезах,

Живот прикрыт рогожкою и шубкой,

Вот пробирается красивою и хрупкой

У вóронов и вóлков на глазах…

А чёрный лес, стволы поставив в снег,

Играет роль напыщенной природы.

Ей угрожают выкидыш, иль роды?

Санитария с гигиеной? — Смех!

Нет ни воды хоть тёплой, ни шприцов,

Лишь волосатый бес хвостом виляет,

Бес к замку Золушку сопровождает,

Но пособить не может, хоть готов…

Прыжками параллельным курсом, гном,

Зеленоватый скачет и косматый,

«Вот здесь,— он говорит,— прошли солдаты,

Но мы за ними, фройляйн, не свернём…

Солдат жесток, увидит Ваш живот,

И всё пропало, станете потехой,

В пехотной роте каждый пулемёт,

Воспользуется Вашею прорехой…»

Так медленно они идут сквозь лес,

И Золушка ругается сквозь слезы,

«Хотите ветчины?» — ей молвит бес.

«Как надоели все эти берёзы!»

III Старый Дракула

У прусских феодалов есть камин,

Семья большая, дети, Отто, Фрицы,

Валашский феодал живёт один,

Плюёт на пальцы, теребит страницы…


Папирус разворачивает чёрт,

И булочку в вино ему макает,

Граф Дракула, сидит в тепле, читает,

В окне двор замка видит старичок…

Там на колах проткнуты янычары,

Он мучит турок, православный граф!

О, во дворе кровавые кошмары!

(Нам всем известно, Дракула — кровав…)

Но булочку с вином вкушает Влад,

И водит по страницам костяными,

Фалангами, с бриллиантами большими,

Невиданных, неслыханных карат…

IV

И Золушку ведут на кухню…

Собаки, слуги, повара,

А плод ворочается, пухнет,

Поскольку в замке-то жара…

«Озябла? — говорит дворецкий,—

Замёрзла, бедное дитя?!»

Орех раскалывает грецкий,

Глинтвейн готовит ей, шутя…

«Какие древние чертоги!

Как здесь уютно и тепло!

О, Боги, о, святые боги!

Нас в Рай с малюткой занесло!»

По коридорам раздаётся

Дремучей палки древний стук,

Граф Дракула спешит, смеётся.

«О, дочь моя!» — кричит Паук…

«Отец! — Она его целует —

Едва до дому добралась..!»

Вся Трансильвания пирует,

У графа дочь его нашлась…

Граф гладит дочери живот,

Целует в щёки, граф доволен,

В колокола народ валашский бьёт

С высоких старых колоколен…

Умер King Абдалла



Один из этих, непонятных, дед,

Одетых в длиннобелые халаты

И с обручами, что словно ушаты,

У каждого на голову надет.

Он умер, King старинный Абдалла,

О нём заплачет нежная смола,

Из тел у пальм зелёных Эр-Рияда,

Но кингам умирать всё время надо,

Чтобы сквозь них династия росла…

«А нефть?» — готов спросить нас обыватель.

«Ну подожди, не будь свиньёй, приятель!

Дай хоть душе к Аллаху отлететь!

Что Ваша нефть, чтоб ей в Аду гореть!»

Вот сколько его встретит гурий Рая?

Вот ведь задача сложная какая,

И что они ему предложат спеть?


* * *

Начинает воздух гнуться...


Начинает воздух гнуться,

В комья лепится вода,

Эре войн и революций

Мы сказали: «Да!»

Киев старый и бывалый

Зиму всю кипел,

Вот котёл его усталый,

И не уцелел…

Из котла, который в клочья,

Бесы их страны

Пролетели одной ночью,

Словно кабаны…

Со скалы сигает стадо,

Бесов молодых,

Перейти на страницу:

Похожие книги

Места
Места

Том «Места» продолжает серию публикаций из обширного наследия Д. А. Пригова, начатую томами «Монады», «Москва» и «Монстры». Сюда вошли произведения, в которых на первый план выходит диалектика «своего» и «чужого», локального и универсального, касающаяся различных культурных языков, пространств и форм. Ряд текстов относится к определенным культурным локусам, сложившимся в творчестве Пригова: московское Беляево, Лондон, «Запад», «Восток», пространство сновидений… Большой раздел составляют поэтические и прозаические концептуализации России и русского. В раздел «Территория языка» вошли образцы приговских экспериментов с поэтической формой. «Пушкинские места» представляют работу Пригова с пушкинским мифом, включая, в том числе, фрагменты из его «ремейка» «Евгения Онегина». В книге также наиболее полно представлена драматургия автора (раздел «Пространство сцены»), а завершает ее путевой роман «Только моя Япония». Некоторые тексты воспроизводятся с сохранением авторской орфографии и пунктуации.

Дмитрий Александрович Пригов

Современная поэзия