Читаем Золушка для инквизитора полностью

— А чего вы не спросили саму Кэти, куда она дела крысу? — поинтересовался у мадам Тессы, которая с возмущением описывала, как отряхивала трупик от земли.

— Так ваша невеста куда-то свинтила, — цокнула языком целительница. — Я только хотела её к себе пригласить на дополнительное обследование, а её нет. Ушла, видите ли. Какая ужасная беспечность! Мало ли что у неё ещё в организме творится. Я впервые сталкиваюсь с таким, чтобы яд не умерщвлял носителя-человека. Она как будто животное какое-то...

Она как будто животное...

О, боги, ну конечно!

Кажется, мозаика сложилась воедино.

Магия гидры... Этот вариант просто не пришел мне в голову, как самый невероятный. И жрецы... Почему жрецы умолчали о такой информации? Они должны были знать. Были ли все жрецы со мной честны?..

Хм... А может, именно магия гидры и мешала повесить мне на Кэти что-то вроде маячка, отслеживающего передвижение моей невесты? Вполне может быть, что ее сконцентрированная и не вышедшая наружу сила могла глушить мои маячковые чары, стирать их. То-то я думал, почему я их раз за разом ставил, а они быстро переставали действовать. Приходилось полагаться на стражу в вопросах безопасности моей невесты.

— Нужно немедленно разыскать Кэти, — твердо произнес я, сжав руки в кулаки. — Кто и где видел ее в последний раз?

Мадам Тесса что-то неопределенно сказала про слуг, работавших сегодня в саду, а я в первую очередь направился к своим стражникам, которые были приставлены для наблюдений за Кэти. Но с неприятным удивлением обнаружил, что стражники... не знают, куда делась моя невеста. Это как вообще?

Я слушал жалкие оправдания стражников, объясняющих, как они видели Кэти в конюшне с Сейтаном, и якобы Кэти оттуда не выходила, но в конюшне ее сейчас почему-то нет... Слушал и не сводил глаз с начальника стражи, который усиленно смотрел куда угодно, но только не на меня.

— Кто тебя купил? — прямо спросил я его, перебивая объяснения стражников.

Бертон не подскочил испуганно на месте, не стал ни оправдываться, ни театрально возмущаться, но не смог спрятать участившееся дыхание и бегающий взгляд.

— Тварь продажная, — зло процедил я сквозь зубы. — Кто. Тебя. Купил? — буквально прорычал раздельно, сделав хищный шаг вперед.

— Я не встречался с человеком лично, — пробормотал невнятно Бертон, нервно сглотнув. — Мы общались с неким анонимом посредством переписки. В свои планы он меня не посвящал, ничего такого не просил, мне нужно было всего лишь немного ослабить контроль стражников над храэной Катериной, дать ей уйти незамеченной в тот момент, когда она попытается одна выйти за пределы поместья...

— Убью, — коротко пообещал я. — Но потом. Сейчас — некогда.

Из набалдашника моей трости вырвался густой алый туман, который быстро окутал Бертона оцепеняющими чарами, и тот упал навзничь на землю, больно ударившись носом о камни. Алые веревки возникли из воздуха и быстро обвили Бертона поперек туловища, плотно и надежно — эти путы смогу развязать только я.

Пусть полежит так немного, до моего возвращения и дальнейших разбирательств.

— А вы что стоите? — обратился к замерзшим стражникам. — Ищите Кэти, немедленно!

Гаркнул так, что стражники, наконец, пришли в себя и пулей умчались на поиски.

Так... Спокойно, Маркус, паника — не друг в подобных ситуациях... Кто еще мог знать, видеть, куда ушла Кэти?

Дину я нашел самозабвенно целующейся с конюхом на заднем дворе в тени деревьев, хмуро уставился на девушку. Парочка голубков, почуяв на себе пристальный взгляд и разглядев меня, отскочили друг от друга, как ошпаренные, и вытянулись по струнке смирно.

Наверное, они ожидали, что я начну отчитывать их за безобразное поведение, но мне было плевать на интрижку.

Меня волновала только судьба Кэти. Сердце было не на месте...

Я рассчитывал на внимательность вездесущей Дины, но девчонка то ли на почве влюбленности стала более рассеянной, то ли ее неприязнь к моей невесте достигла какого-то апогея, но выяснилось, что девушка в последний раз видела Кэти как раз в тот момент, когда несла несчастную крысу к мадам Тессе.

— То есть вы, личная служанка храэны Родионовой, понятия не имеете не то что где сейчас находится храэна, но и куда и когда она могла уйти? — тихим вкрадчивым голосом уточнил я.

Дина побледнела еще больше, хотя казалось бы — куда уж бледнее?

От нервов она начала заикаться.

— Х-храэн Лоренсо, я...

— Вы были приставлены к моей невесте, чтобы ухаживать за ней, следить за ее перемещениями, — холодно произнес я. — Хорошей служанке подобает быть невидимой тенью храэны, знать о ней всё и всегда быть готовой помочь в любой момент справиться с любыми трудностями или немедленно доложить мне о том, что моя невеста нуждается в помощи.

Перейти на страницу:

Похожие книги