Я даже жевать перестала. Заглянула с интересом в пакет. Там была подушка, скотч, очки, маленькая коробочка с линзами, рыжий парик с волнистым каре и одежда с обувью и широкополой шляпой.
— Доедай, а потом прихорашивайся.
— А почему Сербия? Я никогда не была в Белграде, — удивилась я.
— Потому что у меня по линии матери есть родственники в Сербии и многие из моих приближенных людей это знают. К тому же на итальянском ты говоришь с ужасно тягучим акцентом. Документы я тоже со дня на день тебе сделаю, — подытожил Антонио.
— Как же меня будут звать?
— Эмилия Маркович, — ответил мужчина и отвернулся, давая мне возможность переодеться.
Я разобрала пакеты с одеждой. Посмотрела на подушку со скотчем.
— Антонио, без твоей помощи не обойтись, — попросила я.
Мужчина подошел ко мне и по деловому взял мои беременные атрибуты.
— Раздевайся, Мария. Буду делать из тебя кузину в интересном положении, — усмехнулся мужчина и посмотрел на мою фигурку.
Мне стало неловко оголять свое тело перед посторонним мужчиной. Я сомневалась.
— Ну хорошо, давай примотаем подушку к твоему сарафану. Пока не дойдешь со мной до отеля, будешь придерживать ее рукой.
Так и поступили. Сверху я надела мешкообразные вещи, скрывающие и мой сарафан и округлившийся живот. Затем парик и очки, шляпу. Когда мое преображение было завершено, Антонио довольно присвистнул.
— Ну, кузина, тебя теперь никто не опознает. Пойдем.
Антонио привел меня в четырехэтажный мини отель в на окраине в Будве. На первом этаже под тенью инжира распологался закрытый ресторан. Когда я вошла, следом за мужчиной, то в страхе замерла на пороге. Весь первый этаж, гостевая зона с рестораном был заполнен жуткими личностями. За огромным овальным столом в центре сидели итальянцы в костюмах с алкоголем и сигарами. Позади многих из них, с особо свирепым видом стояли охранники с оружием. Это место напоминало серьезную сходку мафиози. И у меня перехватило дух, когда я поняла, что все эти подозрительные личности сто процентов знакомы с кланом Брунетти.
Несколько черногорцев — официантов прислуживали им. А сам хозяин, пожилой мужчина с фигурой подобной мне сейчас — беременного гвоздя, стоял по стойке смирно у основания стола. Следил за работой своего персонала и переживал, чтоб угодить важным посетителям.
— Антонио, твою мать! Ты куда меня привел? — тихо и очень нервно прошипела я ему в самое ухо. Аж на носочки привстала, чтоб он лучше расслышал. Тут же придержала подушку, так как она грозилась съехать на пол.
— Спокойно, Мария. Тебя никто не узнает. Эти люди — представители разных итальянских кланов. Они прилетели для личной встречи с Дарио. Но тебе не о чем волноваться. Ни они, ни сам Брунетти не догадаются кто ты. Будешь сидеть в номере тихр и не выходить, пока я не сделаю тебе документы, и мы не сможем уехать.
Я закивала. На меня мельком поглядела эта стая черных воронов. Но благодаря моей конспирации, интереса в глазах не возникло ни у кого.
— Антонио, кто эта женщина? — спросил только один из мужчин, который на меня вроде и не смотрел. Будто спиной почувствовал.
— Господин Валенсо, это Эмилия Маркович. Моя кузина из Белграда. Она отдыхала на море в Будве. Я послезавтра ее сопровожу в аэропорт.
Мужчина очень похожий на коршуна, с большим птичьим носом и холодным взглядом обернулся и таки глянул на меня.
И взгляд его был совсем недобрый. Такой, как у полицейских или частных сыщиков. Потому что он словно подметил, что мои волосы — это парик, в глазах под очками линзы. И в конечном итоге он удивленно выгнул бровь, когда посмотрел на мою руку, поддерживающую подушку под платьем, как живот.
Мне стало страшно от этого липкого сканнера. Я слишком сильно сдавила руку на животе. Второй нервно поправила волосы и очки, пытаясь удостовериться, что все на месте.
— Зачем ты привел ее в это место? — ледяным тоном спросил неприятный тип. Вероятно, место встречи было если не засекречено, то индивидуально выбрано только для этих мафиози. Приводить посторонних людей было запрещено.
Антонио тоже напрягся, но ответил бодро
— Эмилия на последнем месяце беременности. Попросила присмотреть за ней. Я не смог отказать кузине в помощи. Не волнуйтесь, господин Валенсо, она будет сидеть в своей комнате. Никак не помешает переговорам.
Валенсо снова просканировал меня.
— Како ти се свиђа Црна Гора, Емилиа? — вдруг спросил этот мужчина на сербском.
И мне поплахело. Потому что этот язык я не знала! Но вдумываясь в слова, созвучные с русским и украинским, я поняла, что он спросил понравилось ли мне в Черногории.
Антонио вообще не понял. Вероятно, он ни разу не был в гостях у своих реальных родственников в Белграде.
— Добро, — ответила я.
Этот ответ должен был быть схож на все славянские языки. Но если бы Валенсо решил продолжить допрос на сербском, я бы точно попалилась.
Благо, что уделять столько внимание простой беременной кузине он не собирался. Кивнул и отвернулся к столу.